翻译文言文(孔雀东南飞)
译文: 序说:东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到 后,在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。 孔雀鸟向东南方向...
《孔雀东南飞》这篇文言文的翻译
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。 “我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候...
《孔雀东南飞》里有哪些字可以翻译
文言文《孔雀东南飞》里面的全书里的“相"字的翻译如下:1、及时相谴归(代“我”;副词,表示一方对另一方有动作) 2、会不相从许(代“你”;副词,表示一方对另一方有动作) 3、好自相扶将(代“她”;副词,表示一方对另一方有动作) 4、登既相许和(代“他”;副词,表示一方对另一方有动...
孔雀东南飞文言文 翻译
正文孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。“(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡鸣啼了,我就上机织绸子...
高中语文必修二孔雀东南飞原文及翻译
下面给大家带来一些关于高中语文必修二孔雀东南飞原文及翻译,希望对大家有所帮助。 孔雀东南飞并序 古诗为焦仲卿妻作 南北朝:佚名 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,...
文言文《孔雀东南飞》里面的全书里的“相"字的翻译
翻译为“他”已经答应了我们和好。5、誓不相隔卿 “相”字在此处与“卿”复指,衬词,无意,翻译为“我”发誓不会与你隔离。6、相见常日稀 “相”字在此处表示相互、彼此,翻译为“我们”相见的日子常常很稀少。7、儿已薄禄相 “相”字在此处表示相貌,翻译为“我”的孩子已经没有官职了。
说有兰家女,承籍有宦臣这个句子文言文的翻译
全文:"序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房...
孔雀东南飞文言文全文翻译
买本文言文翻译不就好了!
文言文《孔雀东南飞》中有一句:“于今无会因
原句是:留待作遗施,于今无会因。翻译过来是:留着作为我赠送给你的纪念品吧,因为从此再也没有见面的机会了。这里的“因”应该该是连接分句,用于因果关系的复句,表示原因。可译为“因为”“由于”,或仍作“因”。 是连词。
高中文言文孔雀东南飞
4. 孔雀东南飞,,高中课本里面的原文和翻译 《孔雀东南飞》 是我国文学史上第一部长篇叙事诗,沈归愚称为“古今第一首长诗”,因此它也被称为我国古代史上最长的一部叙事诗,是我国古代民间文学中的光辉诗篇之一,《孔雀东南飞》与南北朝的《木兰辞》并称“乐府双璧”及“叙事诗双璧”。 后又把《孔雀东南飞》、...