有人工智能翻译还有学外语的必要吗

如题所述

再过若干年,AI 可能取代人类90% 以上的工作

如果因为这个,是不是原本从事这 90% 领域内工作的人都可以去死了?显然不是

近期以及较长一段时间内不会出现这样的情况,机器翻译是良好的辅助

您好,我是英语自由翻译【查红玉】,笔译从业 6 年,为华为、莱芬豪舍、中国科技大学、澳门大学、格兰富水泵、索尼、万科、毕马威等提供过商务材料、手册等翻译服务和网址本地化,有 500 多万字项目翻译经验。我谈点自己浅薄的看法和认识


行行出状元,有没有前途主要看您自己能力、专业素养等了,英语/日语翻译的收入主要看水平和经验;资源和人脉对收入也有一定影响;和 IT、金融、房地产比,翻译行业的收入和上升空间还是比较小一些的,无论你是什么语种。

初级翻译的收入 3000 -- 8000元/月居多

中级翻译月入一般 8000 --- 12000元/月居多

高级翻译的年收入一般在 15万 -- 30万之间的居多

大致收入和对应等级是这样的,具体也看城市、单位性质等

如果拿下 CATTI 2 口译和笔译证书,基本上就等于跨入职业翻译的大门了。联合国翻译资格证 UNLPP 也不错,特别是等级更高的 P2 和 P3 证书(P1 相对而言难度低一些);如果是北外/上外/广外等国内外语名校高级翻译学院毕业的硕士,做翻译的起点也不错的;专八证书含金量较高,但和合格翻译之间也可能有相当长的距离要走。当然,后面还有很多需要学习和提高的,要成长为名符其实的职业翻译,并不容易,需要更多付出、努力、坚持。翻译,无论口笔译,都很辛苦,也时不时可能要加班加点,普通本科生毕业后没有三五年的积累和学习,很难真正入门。

翻译这个行业,目前是两极分化特别严重的,以后更是如此。高水平译员会越来越好做,价格也会持续走高。低水平的“译员”(姑且称之为“译员”)会沦为韭菜,被市场一茬又一茬地收割,付出巨大精力和时间后所得收入却难养家糊口(“韭菜”的单价一般不超过150元/千字)。所以,一定要提高自己的职业素质和素养,提高服务水平和翻译质量,往中高端走才有出路。
我个人是做英语笔译的,收入不高,从业6年多,收入 12 --15K/月(2018年,坐标江西吉安),从业六年这样的收入其实是比较低的,不能说跟行业没有一点关系,供您参考吧。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-01-26
有必要,因为人工智能翻译目前看来功能还十分有限。对新型词汇、非语法的句子、俚语、语境等的理解程度还远远不够。
比如下面这个句子:小红说:你妹啊!老娘已经三个月没来大姨妈了,坑爹呢这是!
人工智能会得出上述语境中谁最心急么?小红本人?小红妹妹?小红的娘?小红的大姨妈?小红的爹?
其实是小红的男朋友最着急,人工智能肯定翻译不出来,也判断不出来。本回答被网友采纳

有了人工智能翻译机,走遍世界都不怕,还用学外语吗
答案是:有些人不需要学外语,有些人更需要学外语了。下面详解:其实技术的进步总会带来一些变化,这些变化,我们应该撇开主观,客观的看待。其实翻译机的出现是否还需要翻译。我们用之前的一个同类机器来看,计算器取代了人的计算,但是无法取代会计这个职业。更无法取代数学。反而,因为计算器的出现,我们...

有了科大讯飞的翻译机还需要学外语吗?
有了科大讯飞的翻译机还需要学外语。学习外语的过程并不容易,但从长远来看非常值得的。一门语言从语法和句子结构的角度提醒你注意语言的使用方式,由于语言和文化密切相关,在国外学习一门新语言,你会不自觉的对它的文化有更多的了解,从而提升自身文化底蕴。学习一门新语言可以为你的教育和未来的职业生...

智能翻译那么好,还需学外语吗
学习外语是理解国外文化的一种手段。 不建议如此考虑拒绝学习外语。做个假设:未来人工智能肯定很发达,还是需要人做工作或者存在的吧~ 智能翻译和外语会共存很好的。如果你没有网络,或者智能翻译词库没有更新或者在无法允许你使用翻译机的场合。那么有外语能力会很有帮助 ...

软件\/机器翻译足够智能以后,还需要学外语吗?
翻译软件,不可能达到无障碍交流,也不符合很多语境下,追求更高阶地国际交流方面的需要。这就仍然需要学习它的必要,有人说掌握一门外语就像拥有了第二个灵魂。你可以想想一下,你觉得你会按计算器按钮但不懂加减乘除是怎样的一番体验。智能科技再怎么发展,跟不断完善自身技能并不冲突吧?人工智能的发...

随着人工智能的来临还有必要学英语吗?为什么?
有必要学习外语的方面,在我看来未来肯定有学习的地方的,一是人类对自己的有一颗能记忆和思考的大脑的骄傲,越训练大脑越聪明,学习外语也是一种训练,其次就是未来的某些工作需要用到学习外语的技能,就和电影降临一样,学习语言也是学习他们的文化方式,人类不只有科技,还有艺术和文明存在的,如果思考...

人工智能发展那么快,未来还用再学外语吗
无人驾驶汽车等等,人工智能已经成为当今的热点,在不久的将来AI确实可能会替代很多的事物,类似于智能翻译 但是外语的本质是一门语言,语言的交流不仅仅是能将其翻译过来就好,人与人之间交流的时候神态,动作都是学问,所以即使有一天AI真的普及了智能翻译也不能替代人的本身所以学习外语还是有必要的 ...

人工智能时代来临,我们还需要学习外语吗?
需要。对于大部分工作中不需要和英语打交道的普通人来说,翻译软件的确可以解决大部分的问题,尤其是“扫描”功能推出以后,我们只需要对着看不懂的英文扫一扫,汉语就即时出现了。但学习和掌握另一门语言,绝不仅仅只是“工具”这么简单。交流之外,不同的语言承载着不同的文化,塑造着不同的思维。外语...

翻译软件越来越强大,大学生还有必要学习外语吗?
(说个题外话,突然想到了霍金说的不要研究机器人……有兴趣的同学可以去百度搜一下!)一样的道理,既然人可以做出这种APP,就一定有比这个APP更加全面的地方!换个角度说,为什么有英语这个专业,还不是因为市场有需要,而且从就业前景来看,小语种更是吃香!那既然有这个翻译软件,为什么还要开设这个...

有人工智能翻译还有学外语的必要吗
联合国翻译资格证 UNLPP 也不错,特别是等级更高的 P2 和 P3 证书(P1 相对而言难度低一些);如果是北外\/上外\/广外等国内外语名校高级翻译学院毕业的硕士,做翻译的起点也不错的;专八证书含金量较高,但和合格翻译之间也可能有相当长的距离要走。当然,后面还有很多需要学习和提高的,要成长为名符...

现在有翻译器了,还要不要花时间精力去学习一门外国的语言英语?学英语的...
人工智能的资料都是英语的,你不会英语怎么看啊?由于我国科技落后国内期刊影响力低,各种先进研究成果都用英文写发表在国外期刊,你想学任何先进技术必先征服英语,扫除语言障碍。除了中文等极少数冷门专业,估计没有什么专业与英语无关了,英语决定你专业学习的上限,影响你掌握新知识的速度。你要说生活中...

相似回答