前不见古人,后不见来者.念天地之悠悠,独怆然而涕下,是什么意思

如题所述

译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷!出自唐代陈子昂的《登幽州台歌》。

《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。“前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。

扩展资料:

创作背景

武则天万岁通天元年(696年),契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随同出征。武为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。稍后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹。

诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼(即幽州台,遗址在今北京市),慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-04-01
登幽州台歌

[唐] 陈子昂

前不见古人,
后不见来者。
念天地之悠悠,
独怆然而涕下![1]

注释译文
注释
1、选自《陈伯玉集》。
2、幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即燕国时期燕昭王所建的黄金台。修建黄金台用于招纳贤才,因燕昭王将黄金置于其上而得名,其师郭隗为例,成为当时燕昭王用黄金台招纳而来的第一位贤才。
3、悠悠:形容时间的久远和空间的广大。
4、怆然:悲伤的样子。
5、涕:古时指眼泪。
6 、前:向前看。
7 、念:想到。

译文

直译

见不到往昔招贤的英王,
看不到后世求才的明君。
想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,
独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!

意译

回头看看哪有古贤人的踪影,放眼望去也不见一个效法古贤的今人,我真是生不逢时啊。想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!
第2个回答  2020-11-06
第3个回答  2015-03-31
出自陈子昂的《登幽州台歌》
这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主

所以意思就是,没有见到前面那些贤明的君主

整句话联系起来——没有见到前面那些贤明的君主,后来的贤明之主也来不及见到,自己生不逢时。
第4个回答  2015-03-31
“前不见古人,后不见来者.”表现了主人公在时间上的孤独,无论在前朝,还是后代,都无与我相知的人.
“念天地之悠悠,独沧然而涕下.”表现了主人公在空间上的孤独,纵有天地之阔,依然没有能与我相知之人.本回答被提问者和网友采纳
相似回答