「~てくれる」和「~てもらう」的意思到底有什么区别呢,什么时候用「~てくれる」,什么时候用「~てもらう」?
谢谢啦~!
"第二或第三人称作为主语时用~てくれる,而第一人称作为主语时用~てもらう。".........不是这么绝对的吧.
什么时候用「~てくれる」,什么时候用「~てもらう」?
第二或第三人称作为主语时用~てくれる,而第一人称作为主语时用~てもらう。可是接受者都是第一人称。举例:彼は私に教えてくれる。 他指教给我。私は彼に教えてもらう。 我受到指教。
[~てくれる]和[~てもらう]的意思有什么区别,谢谢
1:~てあげる 受益方是别人 ~てくれる,~もらう受益方是自己 2:受益方同样是自己的~てくれる,~もらう ~てくれる是站在别人立场,句子的主语往往是别人,翻译成中文可以是,人家为我做了什么 ~もらう是站在自己的立场,句子的主语往往是自己,翻译成中文可以是,我得到了什么 举个例子:买って...
如何仔细辨别~てもらう和~てくれる的区别呢?
~てもらう 动作主体一般是第一人称,表示请别人,让别人做某件事情 ~てくれる动作主体是第二和第三人称给第一人称做某件事情,或者是给和第一人称是一起的其他人.譬如给我家人,给我朋友等和我有关的人
哪位日语达人帮区分一下「てくれる」与「てもらう」的用法。
てくれる的施动者是主语,受动是自己,一般省略自己 てもらう的受动者是主语,也是自己,施动者后面一般加に 这两句子把施动者和受动者都省略了,但要添加成分是不一样的
请问日语中的て もらう、て くれる的用法,谢谢!!!
てもら等等.(くれる通常是给我的意思)もらう是真正得到的意思,但除了已方得到了什么以外,通常还有一种邀请别人做某事的意思含在里面,所以以上那句话てくれる也对,但是不够客气.てもらう是在说,邀请别人给我看,同时我又获得了这个恩惠.てくれる只是我单纯的得到了这个恩惠.
日语里请求别人帮我做某事时,てくれる、てもらう应该用哪个?
日语中请求别人为我做事应该用:てもらう 1、てくれる代表受益,表示为说话人或者说话人一方做某事。这是以为说话人(或说话人一方的)做某事的人物,即:动作的执行者为主语进行表述的表达方式。例:铃木さんが自転车を修理してくれた。\/铃木给我修理了自行车。せっかく迎えに来てくれたのに、す...
想问下てもらう和てくれる的区别
但说话的立场和角度有不同。简单说来,“てもらう”是表示“我或我方请对方”做某事,我或我方是主语,用“は”或“が”来表示、对方是补语,用“に”来表示。而“てくれる”则表示对方主动为我做某事,对方是主语,用“は”或“が”来表示,我方则用“に”来表示,是补语。(说话的时候主补语...
てあげる、てもらう、てくれる区别是什么
在日语中,「てあげる」、「てもらう」、「てくれる」这三种表达方式在日常交流中经常使用,但它们之间存在细微差别。其中,「てあげる」用于表示主动给予帮助或提供服务,主语通常是施动者,即提供帮助的人。例如:亲に料理を教えてあげる。我教妈妈做菜。「てもらう」则用于表示接受帮助或服务,...
解释下这三个日语语法…て もらう …てあげる …てくれる
…てくれる,别人(为我)做某事 …て もらう,多用于好意的帮助,恩惠等,用疑问句时,表示请求对方为自己做事.…てあげる,有一种不考虑对方的想法,自己强制为某人做事的感觉.可以用于第三方.…てくれる,关系近的人之间非常常用.多用于表示让对方为自己做某事.比如ご饭を作ってくれ、它的礼貌表现是...
请问日语中的て もらう、て くれる的用法,谢谢!!!
表示得到什么东西的语法是 もらう くれる 而 てもらう てくれる 则是为。。做了某事 不清楚你是否清楚这点 在清楚上面这个意思上 てもらう 书上一般是说 请别人为自己做了某事,自己受益 てくれる 一般是 别人为自己做了某事,自己受益 两者用不是太专业的语言来说的话,没...