帮我写一封英文邮件,下面是中文内容谢谢大家!

广东和上海的酒店就不用安排了,并且我想知道2012年8月日本的酒店不能安排,那你现在可以确定安排哪些城市的酒店,请具体告知。因为,如果不能知道具体的安排,恐怕我们不能签署这份合同,请您理解。
所以,我再三考虑这次的合同就先暂时不寄出了,但如果在此期间你在联系协调酒店当中发生的费用,我们愿意给予补充,请告知费用。当然,来日方长,我想在将来我们一定还有机会合作。

第1个回答  2012-07-06
Guangdong and Shanghai hotel don't have arranged, and I want to know that in August 2012, Japan's hotel cannot arrange, that now you can determine what the city for the hotel, please let us know your specific. Because, if can't know the specific arrangement, I'm afraid we can't sign the contract, please you understand.
So, I think again this contract is first temporarily not sending, but if during this time you in contact of the cost of coordination hotel happened, we would like to give added, please inform cost. Of course, longer, I think in the future we must have chance to work together.
第2个回答  2012-07-06
You do not need to reserve hotel of Guangzhou and Shanghai.And I want to know which hotel you can arrange if original plan can not be carried out.Please give me a specific notice.
I am sorry to say that if I do not know the specific arrangement ,maybe we can not sign this contract.Please you can understand.
Therefore,taking above-mentioned factors into consideration,I decide not to send the contract temporarily.We are willing to pay the fee which you cost in coordinating hotels in the period.Please tell me the expenditure.Of course,I believe that we will have opportunity to cooperate in the future,
以上是我的翻译,希望对您有所帮助。本回答被提问者和网友采纳
相似回答