在我最需要你的时候,你逃避我。现在,我已经不需要你了。用日语翻译,拒绝用翻译器翻译的。

如题所述

あなたが要る时、あなたは避けていた。今は、もうあなたが要らない。
需要我用的是“要る”,因为是自动词,所要用が表示需要的对象。不是写错了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-04-12
あなたを必要とする时に逃げられたりして、今はむしろあなたが必要ではない。
第2个回答  2012-04-12
どうしても君が必要だったとき、君は逃げていた。今は、もう必要ではない。
第3个回答  2012-04-12
お前が必要なときは脱出する、今はお前が必要ではない。
相似回答