岂非以其柔耶? 意思!

求这句的意思 原文是《舌存齿亡》
如果愿意把原文意思一起翻译出来嘛
一定追加分

岂非以其柔耶?:岂不是因为它是柔软的吗?

齿亡舌存
词目 齿亡舌存

发音 chǐ wáng shé cún

释义 亡:脱落,不存在。牙齿都掉了,舌头还存在。比喻刚硬的容易折断,柔软的常能保全。

出处 汉·刘向《说苑·敬慎》:“夫舌之存也,岂非以其柔耶?齿之亡也,岂非以其刚耶?”

春秋时,著名思想家老子的老师常枞病重了。老子前去看望他,问道:“先生病得如此重,有什么遗教可以告诉弟子吗?”常枞说:“就是你不问,我也要说了。” 他对老子说:“经过故乡要下车,你记住了吗?”老子回答:“经过故乡下车,就是要我们不忘旧。”常枞说:“对呀。”又说:“看到乔木就迎上前去,你懂吗?”老子说:“看到乔木迎上去,就是让我们要够老。”常枞说:“是这样的。” 然后,他又张开嘴给老子看了看,问道:“我的舌头还在吗?”老子说:“当然还在。”常枞又问:“我的牙齿还在吗?”老子说::“早就没有了。”常枞又问老子:“你知道原因是什么吗?”老子回答说:“那舌头所以存在,岂不是因为它是柔软的吗?牙齿的不存在,岂不是因为它是刚硬的吗?” 常枞说:“好啊!是这样的。世界上的事情都已包容尽了我还有什么可以再告诉你的呢?” 。。。
【说明】在实际生活中,有的时候要柔,有的时候要刚,有的时候则要刚柔结合,根据具体情况而定,事物是在不断变化的,不能说只有柔才好,刚都不行,反之亦然。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-11-27
更正一下:难道不是因为它是柔软的吗?
其他同上

岂非以其柔耶? 意思!
发音 chǐ wáng shé cún 释义 亡:脱落,不存在。牙齿都掉了,舌头还存在。比喻刚硬的容易折断,柔软的常能保全。出处 汉·刘向《说苑·敬慎》:“夫舌之存也,岂非以其柔耶?齿之亡也,岂非以其刚耶?”春秋时,著名思想家老子的老师常枞病重了。老子前去看望他,问道:“先生病得如此重,...

亡矣,岂非以刚邪?的意思
这句话意思是:那舌头之所以存在,难道不是因为它是柔软的吗?牙齿的不存在,难道不是因为它的刚硬吗?这个典故后来转化为成语:齿亡舌存,比喻(刚直的人)刚硬的容易折断,柔软的常能保全。

卜算子 辛弃疾的翻译?
‘吾齿存乎?’老子曰:‘亡。”常摐曰:‘子知之乎?’老子曰:‘夫舌之存也,岂非以其柔耶?齿之亡也,岂非以其刚耶?’曰:‘嘻,是已。’”刚者:指齿。柔底:指舌。 ③“狗窦”句:《世说新语·排调篇》:“张吴兴年八岁,齿亏,先达知其不常,故戏之曰:‘君口中何为开狗窦?’张应声答曰:‘正使君...

有什么形容舌的成语大全?
闭着嘴说不出话来。形容理屈词穷,无言以对或指十分害怕。 缄口结舌:jiān kǒu jié shé缄:封,闭;结舌:指不敢说话。闭口不说话。形容理屈词穷说不出话来。也指慑于 *** 不敢讲话。 结舌钳口:jié shé qián kǒu结舌:不敢讲话;钳:夹。闭着嘴说不出话来。形容理屈词穷,无言以对或指内心恐惧。 哑口...

老子有关齿与舌的一段话是什么,要原文
‘吾舌存乎?’老子曰:‘然!’‘吾齿存乎?’老子曰:‘亡!’常枞曰:‘子知之乎?’老子曰:‘夫舌之存也,岂非以其柔耶?齿之亡也,岂非以其刚耶?’常枞曰:‘噫,是已!天下之事尽矣,何以复语子哉!’”常枞以刚齿比柔舌先亡的事实,启发老子概括出柔弱胜刚强的结论.

"非以其无私耶,是以成其私"什么意思?
非以其无私耶?故能成其私。白话释义:天和地存在的时间那样长天地所以能长久存在,是因为它们不为了自己的生存而自然地运行着,所以能够长久生存。因此,有道的圣人遇事谦退无争,反而能在众人之中领先;将自己置于度外,反而能保全自身生存。这不正是因为他无私吗?所以能成就他的自身。

宋濂《阅江楼记》原文及翻译
岂非天造地设,以俟大一统之君,而开千万世之伟观者欤? 当风日清美,法驾幸临⒂,升其崇椒⒃,凭阑遥瞩⒄,必悠然而动遐想⒅。见江汉之朝宗⒆,诸侯之述职⒇,城池之高深,关阨之严固(21),必曰:“此朕沐风栉雨(22)、战胜攻取之所致也。”中夏之广(23),益思有以保之。见波涛之浩荡,风帆之下上,番舶接迹...

《遣兴·其二》古诗原文及注释
然不集诸家之长,杜氏亦不能独至于斯也,岂非适当其时故耶?……孔子,圣之时者也,孔子之谓“集大成”。呜呼,杜氏,韩氏亦集诗文之大成者与! 后山诗话 诗欲其好,则不能好矣。王介甫以工,苏子瞻以新,黄鲁直以奇,而子美之诗,奇常、工易、新陈莫不好也。 《潜溪诗眼》 老杜诗,凡一篇皆工拙相半,古人...

文言文阅读.胡晋臣
敌以其无继,遂围之十余重,谓佑曰 :“观君似是勇士,但弛甲来降,岂虑无富贵耶。”佑骂之曰:“死卒!吾今取头,自当封公,何假贼之官号也。”乃弯弓持满,四面拒之。东魏人弗敢逼,乃募厚甲长刀者,直进取佑。去佑可三十步,左右劝射之,佑曰 :“吾曹性命,在一矢耳,岂虚发哉 。”敌人渐进,可十步,...

孔雀东南飞 全文翻译
全诗“共一千七百八十五字,古今第一首长诗也。淋淋漓漓,反反复复,杂述十数人口中语,而各肖其声音面目,岂非化工之笔”(《古诗源》卷四,沈德潜按语)。在贯穿全篇的对话中,可以看到,刘兰芝对仲卿、对焦母、对小姑、对自己的哥哥和母亲讲话时的态度与语气各不相同,正是在这种不同中可以感受到她那勤劳、善良、...

相似回答