「日本语を话すようにになりました」和「日本语が话せるようになりました」的区别是什么?

两句应该都是成立的吧,意思有什么不同呢?

比如标日书上有这样的句子:「赤ちゃんは一歳を过ぎると、言叶を话すようになります。」——这里的「话す」可以换成「话せる」吗?如果能换,意思有什么区别呢?

话すようになりました
→能力上是没有问题的,但是心理上渐渐接受了,就从原先的不说变成了现在的说。
彼女は継父が嫌いだったようだが、最近になって、この男とだんだん话すようになりました(她以前好像讨厌她的继父,但现在渐渐地也愿意和他说话)

话せるようになりました
→以前不具备的能力现在开始具备了。
日本语を半年间勉强して、だんだん话せるようになりました(学了半年日语,渐渐会说了)

这里不应该换。因为说话是我们本来就有的能力,但是因为岁数啊等原因,说不出来,现在说出来了。而如果是我们不会日语,天生就不可能会,不学习就不可能会,但现在学会了,能说了,这个时候才是话せる,表能力
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-05-28
日本语が话せるようになりました 比第一句多了一个能够,能说的意思
翻译成汉语意思都一样,但是,从语法上,第二句是能动形态
第2个回答  2012-05-28
一个是可能型,就是让孩子过了一岁就能开口说话。一个普通型,直译过来的意思是:过了一岁马上说话。逻辑上有点滑稽。
と在表示假定意思的时候,一般表示必然的现象,所以用普通型的话是不成立的。追问

难道是标日上的错误?书上给这个例句的翻译是“婴儿过了一岁就会说话”

追答

标日上是否错误,我没有资格评价。只是在日语里的四个表示如果的句型 と、ば、たら、なら里面,と是表示必然结果的。
比如このボタンを押すとドラマが始める。(按了这个按钮,动漫就会开始。)  朝食を食べると健康にいい。 (吃早饭对健康有益) 前后文关系都是必然发生,而且是肯定的。
赤ちゃんは一歳を过ぎると、言叶を话すようになります。 解释出来也就是所有的婴儿,只要过了一岁,都会说话。 我个人觉得逻辑问题吧。 换成可能型的话,语气比较婉转。婴儿只要过了一岁,就可能会说话。 没有这么绝对肯定。

「日本语を话すようにになりました」和「日本语が话せるようになりま...
日本语を半年间勉强して、だんだん话せるようになりました(学了半年日语,渐渐会说了)这里不应该换。因为说话是我们本来就有的能力,但是因为岁数啊等原因,说不出来,现在说出来了。而如果是我们不会日语,天生就不可能会,不学习就不可能会,但现在学会了,能说了,这个时候才是话せる,表能...

「日本语を话すようになりました」和「日本语が话せるようになり...
日本语を半年间勉强して、だんだん话せるようになりました(学了半年日语,渐渐会说了)这里不能换。因为说话是我们本来就有的能力,但是因为岁数啊等原因,说不出来,现在说出来了。而如果是我们不会日语,天生就不可能会,不学习就不可能会,但现在学会了,能说了,这个时候才是话せる,表能力...

关于日语的几个问题
泛指婴儿过了1岁便开始咿呀学语。这里的ようになります表示的是不说话到说话的变化。赤ちゃんは1歳を过ぎると、言叶が话せるようになります。婴儿过了1岁便学会说话,表示不会到会的变化。至于例句2「ように」表示能力,状况,习惯等变成了某种状态;而「ために」是表目的 「できる」表示能...

「ようになります」与「く\/になります」\/\/「ようにします」与「く\/に...
「ようになります」与「く\/になります」,这两个句型的意思是一样的,只是前面接的词不一样,后一个句型只能接在形容词之后.而前一个句型接在动词形容动词连体形后.「ようにします」与「く\/にします」,同上.

日语话し.话す和话せる的区别
话し、话す、话せる的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、话し:谈话。2、话す:说。3、话せる:会讲话。二、用法不同 1、话し:基本的な意味は「话をし、话をする」ということで、话を通して意见、思想、メッセージなどを交换することです。転じて、「思想を...

ようになります、ようにします什么意思?什么用法?这句怎么翻译?_百度...
ようになる和ようにする是两个语法。我分别给你解释:ようになる变得……、逐渐会……、就能……接动词原形,表示从不可能的状态到可能状态,或从不能实行的状态变化到能实行的状态。例句:日本语が话せるようになりました逐渐能说日语了。ようにする (表示意志) 要做到……、设法做到…...

...にします ことになります ようにします ようになります 的区别...
首先,する是他动词,直意为做。。。;なる是自动词,直意为成为。。。变为。。。,再看,こと是为使用言体言化,这组语法环境下即将动词名词化;ように可表示愿望,也表示状态、趋势的变化等。课本中的语法讲解比较难区分语法间的细微区别,我认为ことにします \/ ようにします 中します(...

日语中的意志性动词和非意志性动词
但如果是某人会讲日语了,是要用可能态的(即非意志性表达),说明他通过学习会讲这种语言了。如:李さんはいま日本语が话せるようになりました。至于“话さない”是否定表达,而否定是一种状态,是属于状态性表达的,即非意志性表达。但有时表示尽量不做某事又带有意志性的意义。具体场合要具体...

日语这句为什么不用(话せる)
话せる这一类的动词多强调的是主观意识可控制的。里面暗含了一个“主体”愿不愿意做这个动作的含义。比如说 会不会说中文,这里的说可以用话せる。婴儿可以说话了,是一种主观意识不可控制的行为。因此不能用话せる。再比如说 我能一直吃咖喱饭。这里的吃要用食ぇる\/食ぺられる。表示我的主观能动...

请问 ようになる 和 ことになる 的区别
ようになる和ことになる的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、ようになる:变成。例句:彼女は寛容になりすぎて、おしゃべりも好きになりました。她变得宽容多了,也爱说话了。2、ことになる:成为……例句:彼は说教がもっと好きになりました。他变得更喜欢说教...

相似回答