尔等与汝等有什么区别?如果用古文称呼别人的话,用那个词比较好?

如题所述

没区别,都一样
但是这两个词表示不尊敬,一般是上级对下级说用尔等汝等
或者是要骂人,比如:汝等德行败坏,人所不齿也
称呼别人的话可以直接称呼他的字号表示亲密
称呼足下表示尊重
还有些特别的人要用特殊的称呼,比如称皇帝为陛下,称和尚为大师追问

我的意思不是说针对个人的称呼,而是大家或一群人应该怎么称呼?

追答

你都已经采纳了唉0.0
算了还是说吧,众位,诸位,众人不都行么
楼上那家伙只回答了一半的问题就给采纳了?你真是急性子啊,我好心告诉你一下,以后再这样是很坑人的

追问

哦,好,谢谢你!

诸位好像是现代用语吧?

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-03-31

看对方是什么人。

“尔等”,直接翻译就是“你们这些人”,一般都是在古代对比自己辈分或等级低的人的称呼,附有威严性,语气强烈,例如《庆余年》中"寡人不死,尔等终究是臣"。

“汝等”,意思和"尔等"一样,但一般多用于称呼同辈或后辈,表示彼此亲昵,例如《诗经.静女》中"非汝之为美,美人之贻"。

本回答被网友采纳
第2个回答  2023-08-11
"尔等"和"汝等"在古代汉语中都用来称呼别人,但它们有一些微小的差别。
"尔等"的意思相当于现代汉语中的"你们",通常用来称呼对方的人数较少的情况。这个词在古代文学作品中经常出现,例如《红楼梦》中就有不少例子。
"汝等"的意思也相当于现代汉语中的"你们",但它的语气比"尔等"更为尊敬。在古代,"汝等"通常用来称呼对方的数量较多或者对对方的尊重程度较高的情况。例如《论语》中就有不少用"汝等"的例子。
如果你要在古代文学中使用古文称呼别人的话,可以根据具体情况选择合适的词。如果对方是值得尊敬的人,可以选择"汝等";如果对方人数较多,可以选择"尔等"。
第3个回答  2016-07-27
尔等,就好像现在的你等,汝等,相当于现在的您等追问

哦,知道了,谢谢!

本回答被提问者采纳
相似回答