“~が あります”和“~は あります”有什么区别

如题所述

“~が

あります”和“~は
あります”的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、~が

あります:有。
2、~は
あります:所有。
二、用法不同
1、~が

あります:基本意思是“有”,指物质上的所有、身心上的具有或构成上的含有。引申可作“享有”“容许”“招致”等解。基本的な意味は「有」で、物质上のすべて、心身上の有または构成上の含有を指します。これは「享有」「许容」「招来」などの解とすることができる。
2、~は
あります:基本意思是“占有,拥有”,指人或物具有某种品质、性质、能力或特征。其后可接有形的东西,也可接特点、能力、气质等抽象名词作宾语,总之,表示拥有好的东西。基本的な意味は「占有、所有」で、人または物がある品质、性质、能力または特徴を持つということです。後には形のあるものがあります。特徴、能力、気质などの抽象名词を目的语としても使えます。
三、侧重点不同
1、~が

あります:前面是叙述事件或物体的主语。
2、~は
あります:前面也是叙述事件或物体。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-10-30
首先,“だれは部屋にいますか” 的说法是错误的,按语法不能这样说。如果要说就要说:
  “だれが部屋にいます?” 。

“是谁在房间里?”
因为正像疑问词作主语,必须强调,所以不能用“は”必须用“が”,后面的疑问语气助词“か”也要省略。
其次,一楼的解释是错误的,如果不知道房间里是否有人,想说:"有谁在房间里吗?",应该用“だれか”这个词,应该说:

“だれか(が)部屋にいますか?” 。
其中括号中的が多数情况是省略的。所以经常说:

“だれか部屋にいますか?”

“有什么人在房间里吗?”
最后,

“部屋にだれがいますか”的意思是:
 
“房间里的是谁?”或“房间里有谁?”

至于断句,最纯正的日语基本上是没有逗号的。基本只用句号,问号等。初学者掌握的词汇和知识少,所以有时候很难断开,所以教材中尽量加逗号。不会断没有关系,等学到一定程度就水到渠成了。此外,日本人断句的主要依据是汉字和助词,有汉字的单词他们尽量写汉字。这样一来,因为助词一定是假名,所以断句基本都在假名后边,正因为这样,学汉语的日本人更不会断句,因为汉语中都是汉字,如果是没有标点的长句,想断句只能靠经验。
相似回答