有文言功底的帮忙翻译下

良人者,所仰望之终身者也,今若此。一人之善恶。必须终身能坚守为要件。本心为假冒。狐皮覆之。狐假虎威。终能露出马脚之时。如得知其人之底心露者。立即取消之。渐其疏远之。甚至断之。否则有悔不当初之时也。

一个有人品的人,是一辈子值得仰望的人,现今也是如此.一个人的善与恶,必须以终身能够坚守为必要条件.如果心是假的,就如披上一层狐皮,狐假虎威,总有露出马脚的时候.如果知道一个人的心表露出来是恶的,应该立即取消和他的交情,渐渐疏远他,甚至与他断绝来往,否则会后悔当初不应该和他交朋友了.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-12-08
有同感 不错

高分!懂得文言文的高人 帮忙翻译下 谢谢
翻译:人生于天地间,那存亡的道理,繁衍的意义,都不是最重要的,所以就留给芸芸众生。而能造福于子孙,荫蔽与后人,功大于天地,利在于黎庶百姓的,只有航天。

文言文学得好的帮忙翻译一下作业!
陈献想请王操之(王羲之第六个儿子,也是王献之的哥哥,是个古板的人,很讲究礼仪),女儿出面去请。王操之不爽,就拿男女有别啊、三从四德之类的大道理说教,告诉陈献的女儿所谓“礼”是神马东东。陈献的女儿不耐烦,我好心来请你,你丫还跟我说教,就辩驳了一下。王操之是大男子主义者,在他...

有文言功底的帮忙翻译下
一个有人品的人,是一辈子值得仰望的人,现今也是如此.一个人的善与恶,必须以终身能够坚守为必要条件.如果心是假的,就如披上一层狐皮,狐假虎威,总有露出马脚的时候.如果知道一个人的心表露出来是恶的,应该立即取消和他的交情,渐渐疏远他,甚至与他断绝来往,否则会后悔当初不应该和他交朋友了....

有没有文言文功底好的?玉蕴而璞,山童而金,犬马鹑蛰怎么翻译?谢谢
玉蕴藏的时间久了就会成璞玉(品相好)山上不长草木,则可能含有金矿 狗马鹌鹑蚂蚱(等低等动物),从长相上判断优劣都有不准确的时候,更何况用长相来判断人 童:(山或土地)不长草,类似于小毛孩子毛还没长齐的意思 希望能帮到你

会翻译文言文的人帮一下忙
吾既不知,则不可欺汝,况天下无可通万事者也。

找文言文好的人帮忙翻译,需字字精准,一字不落!
拍马屁中……),南人(指蜀南蛮夷)不再反叛了。”于是诸葛亮的军队进入蜀南,南中平定了。这是我自己翻译的其中有几处不确定的地方:1。所在战捷 捷一般是胜利的意思,但是如果翻译成胜利的话与下面的语境似乎有点不符合。2.为夷汉并所服 完全是按照字面的意思翻译的,看着语句不太通顺 ...

请文言文高手帮忙翻译
可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”齐威王说:“好!”就下了命令:“...

文言文,帮忙翻译一下!!!谢谢!
1.魏文侯守信 文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。译文:魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去...

文言文帮忙翻译下
”当范昭喝完自己杯中的酒,正想换杯斟酒时,晏子立即撤掉景公酒杯,仍用范昭所用之杯斟酒进客。范昭假装喝醉了,不高兴地跳起舞来,并对齐国太师说:“能为我演奏一支成周乐曲吗?我将随乐而起舞。”太师回答说:“盲臣未曾学过。”范昭无趣地离开筵席后,齐景公责备臣下说:“晋国,是个大国啊。

文言文帮忙翻译下
全段翻译:魏文侯(魏斯)和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备车前往近郊。左右侍从劝说:“饮酒正在兴头,天又下雨,国君要到哪里去?”文侯回答:“我事先与虞人(管理山林的人)约好打猎,饮酒虽乐,但怎能失约呢?”于是起身前往,亲自告诉对方,因下雨,取消打猎的事。韩国向魏国...

相似回答
大家正在搜