古文翻译 (2句话) 急!!!!~~~~~~~~~

1.如是者久之,东坡始出,愧谢久候之意
2.东坡尚如此,中人之性岂可不勤读书邪?

像这样过了很长时间,苏东坡才出来,表达抱歉久等的意思。

苏东坡尚且如此勤奋,中等智力的人能不勤奋读书吗?

全文翻译
[原文]
苏轼读《汉书》
陈 鹄
朱司农载上尝分教黄冈。时东坡谪居黄,未识司农公。客有诵公之诗云:“官闲无一事,蝴蝶飞上阶。”东坡愕然曰:“何人所作?”客以公对,东坡称赏再三,以为深得幽雅之趣。
异日,公往见,遂为知己。自此,时获登门。偶一日谒至,典谒已道名,而东坡移时不出:欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通名。如是者久之,东坡始出,愧谢久候之意。且云:“适了些日课,失于探知。”坐定,他语毕,公请曰:“适来先生所谓‘日课’者何?”对云:“钞《汉书》。”公曰:“以先生天才,开卷一览可终身不忘,何用手钞也?”东坡曰:“不然。某读《汉书》至此凡三经手钞矣。初则一段事钞三字为题;次则两次;今则一字。”公离席。复请曰:“不知先生所钞之书肯幸教否?”东坡乃命老兵就书几上取一册至。公视之,皆不解其意。东坡云:“足下试举题一字。”公如其言,东坡应声辄诵数百言,无一字差缺。几数挑,皆然。公降叹良久,曰:“先生真谪仙才也!”
他日,以语其子新仲曰:“东坡尚如此,中人之性岂可不勤读书邪?”新仲尝以是诲其子辂。

[译文]
司农(管钱粮的官)朱载上曾经分教于黄冈县。当时苏东坡被贬谪居住在黄州,不认识朱司农。有位客人吟诵朱司农的诗说:“官闲无一事,蝴蝶飞上阶。” 苏东坡惊愕地说:“什么人作的诗?”客人回答是朱司农所作,苏东坡再三称赞,认为很有幽雅的情趣。
有一天,朱司农去拜见苏东坡,他们于是成为知己。从此,朱司农经常登门拜访。偶然有一天来拜见,负责接待的人已通报了姓名,但是苏东坡好长时间不出来:他想留下来,则等候得很疲倦了;想离开,又已经通报过姓名。像这样过了很长时间,苏东坡才出来,表达抱歉久等的意思。并且说:“刚才作一些每日所要做的功课,没能及时来接待你。”两人安坐定落,别的话说完后,朱司农请教说:“刚才来时,先生所说‘日课’是指什么?” 苏东坡对答道:“抄《汉书》。” 朱司农说:“凭先生这样的天才,打开书看一遍,可以终身不忘,哪里用得着手抄呢?” 苏东坡说:“不是这样的。我读《汉书》,到现在总共经过三次手抄了。最初一段事抄三个字为标题,以后要抄两字,现在就只要抄一个字了。” 朱司农离开座位, 又请教说:“不知道先生肯不肯把所抄的书给我看看。”苏东坡就命令老兵在书桌上取来一册书。朱司农看了后,一点也不了解其中的意思。苏东坡说:“请你试着列举标题一个字。”朱司农按照他说的做了,苏东坡应声就背诵几百个字,没有一字差缺。共挑选了几次,都是这样。朱司农心悦诚服赞叹了好长时间,说:“先生真是被贬谪到人间的仙才啊!”
以后朱司农把这个话告诉儿子新仲说:“苏东坡尚且如此勤奋,中等智力的人能不勤奋读书吗?”朱新仲又曾经用这个话教育自己的儿子朱辂。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-11-06
1、这是我余下的俸禄,用来做你的盘缠
2、我父亲清廉恐怕别人知道,我清廉恐怕别人不知道,这是我不如父亲,差得很远啊。
第2个回答  2020-01-03
1.这是我余下的俸禄,用来做你的盘缠
2、我父亲清廉恐怕别人知道,我清廉恐怕别人不知道,这是我不如父亲,差得很远啊。
第3个回答  2007-12-10
像这样等了好久,东坡才出来,表达歉疚的心意
第4个回答  2007-12-10
1.像这样很长时间,东坡才出来,惭愧的道歉久久的等候(他)。
2.东坡尚且如此,资质平庸的人岂有不勤奋读书的道理?
呵呵,大意是这样的

古文翻译 (2句话) 急!!!~~~
以后朱司农把这个话告诉儿子新仲说:“苏东坡尚且如此勤奋,中等智力的人能不勤奋读书吗?”朱新仲又曾经用这个话教育自己的儿子朱辂。

古文翻译 急急急~~!!
1、公始常欲奇此女,与贵人。沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季。译文:您起初总是想让这个女儿出人头地,把她许配给一个贵人。小沛县令跟你拉近关系,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?2、始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。今某之业所救赎与众多?

求古文的翻译。。。急~~~
1.没过多久花就开了,花瓣薄如蝉翼,和之前的相比远远不如。2.新的人虽然来了,以前的却不相让,如果他们打开城门战胜敌人之后再转移,就都不会死了。3.那么你的毛病(问题、缺点),问题就在于你尊崇自己而蔑视其他人和事,性格果敢然而见识浅薄,自以为是骄傲自大因而(遇事)不和别人商量。

谁能帮我翻译下 2句古文? 在线等~~
由汤至于武丁⑥,贤圣之君六七作,天下归殷久矣,久则难变也。武丁朝诸侯,有天下,犹运之掌也。纣之去武丁未久也,其故家遗俗,流风善政,犹有存者;又有微子、微仲、王子比干、箕子、胶鬲⑦,皆贤人也,相与辅相之,故久而后失之也。尺地,莫非其有也;一民,莫非其臣也;然而文王犹方百里...

求古文翻译~追加
2. 伍子胥至宋国时,适逢宋国内乱,遂与太子建一同逃至郑国,得到善待。太子建后至晋国,晋顷公提出若其作内应,则许灭郑后封爵。太子建返郑国策划,未果,因私事泄密而被杀。其子胜与伍子胥逃亡至吴国。在昭关,伍子胥几乎被捕,幸赖渔翁渡江。至吴国后,通过公子光引见吴王僚。3. 伍员与申包胥...

麻烦帮忙翻译一下这个古文~!急~!
翻译:有父子两个人,住在山村里,以种植果树为生.父亲生病后,儿子不勤劳耕作,果园逐渐荒芜了.有一天,父亲快要病死了,对儿子说:果园里埋有金子.说完后就病死了,儿子翻遍了田地寻找金子,什么也没有得到.到了这年的秋天,果园里的葡萄,苹果之类的水果都丰收了,儿子才开始领悟到父亲说的话的道理....

古文翻译(二句)
译文:这头驴因长途急行而流汗,而这人见了路人也会引驴绕路,这一定是因他心虚。【原文】唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店盗行人驴一头并皮袋,天欲晓至怀州。行成至街中一见,呵之曰:“个贼在!”即下驴承伏。人问何以知之,行成曰:“此驴行急而汗,非长行也;见人则...

两篇古文
2.楚人学舟 原文楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。 翻译楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做...

东坡日课文言文翻译
”以后朱司农把这个话告诉儿子新仲说:”苏东坡尚且如此勤奋,中等智力的人能不勤奋读书吗?” 2. 古文翻译 (2句话) 急 像这样过了很长时间,苏东坡才出来,表达抱歉久等的意思。 苏东坡尚且如此勤奋,中等智力的人能不勤奋读书吗? 全文翻译 [原文] 苏轼读《汉书》 陈鹄 朱司农载上尝分教黄冈。时东坡谪居黄,...

古文翻译
古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。关于直译:所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。例如:原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农。”译文:樊迟请求学种庄稼。孔子道:“...

相似回答