翻译:你有学习中文吗?

如题所述

你有学习中文吗?
翻译为中文:
有两种译法:
(1) Have you ever studied Chinese? 你有学过中文吗?
(2) Are you stuying Chinese? 你有在学中文吗?
由于learn的意思是学会,不是学习,所以这里应该用study, 不应该用learn.
相关词汇:
1, ever 英 [ˈevə(r)] 美 [ˈɛvɚ]
adv. 永远;曾经,这以前;究竟,到底;可能
例句: Have you ever seen anything like it?
你可曾见过像它这样的东西?
2, study 英 [ˈstʌdi] 美 [ˈstʌdi]
n.学习,研究;课题;书房;结论
vi.考虑;沉思;默想;努力
vt.想出;详细地检查;背诵(台词等);为…费心思
例句: She is currently doing a business studies course at Leeds.
她目前在利兹大学修读一门商科课程。
3, Chinese 英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]
n. 中文;汉语;华人;中国人
adj. 中国的;中文的;中国人的;中国话的
例句: I can speak Chinese.
我会说中文。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-07-07
中文:你有学习中文吗?
从句子理解,应该是你“学过”英文吗,所以以下翻译比较贴切
英文:Have you learned Chinese?
第2个回答  2017-06-11
你有学习中文吗?
英文翻译:
Have you ever learned Chinese?
第3个回答  2007-12-13
我猜想,说话意境是这样的,可能是二个人之前有约定,B答应过A要去中文,A现在来问B,B你有学中文吗?

所以是.Have you learnt Chinese?
第4个回答  2017-05-03

    一般现在时:Do you learn Chinese?

    一般过去时:Did you learn Chinese?

    现在完成时:Have you learned Chinese?

    过去完成时:Had you learned Chinese?

相似回答