求英语高手翻译,不要翻译软件翻的。

Email makes many things so much easier – including making someone redundant.In the past few months, 290 employees at a government department have been sacked via their office intranet, while a car equipment firm laid off the workforce by email.
. In the case of Helen Saxon-Jones, she was checking her inbox from home one day when she read the subject line: “This email is only to be opened during office hours.” But she clicked on it anyway.Two letters were attached, one saying her contract had been cancelled, the other that she should return any work items . Unable to believe it, the 29-year-old, who had been working as a project development officer with a charity, took the case to a tribunal. She finally received £12,000 in compensation from her former employer.

电子邮件使很多事情都变得更加简单——包括让人失业。在过去的几个月里,政府机关通过内部的办公网解雇了290名员工,而一家汽车设备公司则通过电子邮件来解雇员工。

在Helen Saxon诉Jones的案件中,某天,Helen在家中打开收件箱时,读到了这样的邮件标题:“请在工作时间打开这封邮件”,然而她当时还是点击了邮件。附件中有2封信,一封告诉她(工作)合同已经被取消了,而另一封告诉她归还所有的工作项目。这位29岁的项目扩展官员,对发生的事情无法置信,并诉诸法庭。她最终获得了前雇主赔偿的12000英磅。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-19
电子邮件使许多事情很容易——包括使某人冗余。在过去的几个月里,一个政府部门的290名员工已被开除他们的办公室通过内部网,而汽车设备公司解雇员工的电子邮件。

。海伦Saxon-Jones的案例中,她被检查她的收件箱有一天在家里她读了主题:“这封电子邮件只是在办公时间被打开。“但她点击它无论如何。两封信贴了,说她的合同已经被取消了,其他的,她应该返回任何工作项。无法相信,这位29岁的球员,他一直担任项目开发官员的慈善机构,就此案向一个法庭。她终于收到了12000的赔偿£从她的前任雇主
第2个回答  2012-06-19
电子邮件使很多事情变得更容易---包括使人变得多余。在过去的几个月里,某政府部门通过办公室内部网解雇了290名员工,而一家汽车装配公司通过电子邮件进行裁员。
在海伦 萨克森琼斯的案例中,(情况是这样的), 一天她在家中查看收件箱的时候,读到了一封邮件,标题为“仅限工作时间内打开”。但是她还是点击打开了。邮件有两封附信。一封说她的合约已被取消;另一封告知她应该返还她的工作物品。这位29岁的姑娘,此前一直在一家慈善机构从事项目发展工作,不敢相信这件事,将案例提交了法庭,并最终从前雇主处获得1万2千英镑的赔偿。

纯手工翻译,请采纳!本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-06-19
电子邮件使许多事情变得容易——包括解雇员工。在过去的几个月里,一个政府部门的290名员工已通过办公室内部网被解雇。然而一家汽车设备公司通过电子邮件进行裁员。  
在海伦萨克森琼斯的案例中,有一天她在家里检查她的收件箱时,看到了如下的主题栏:“仅限工作时间打开。”但她还是点开了它。附件上有两封信,一封说她的合同已经被取消了,另一封声明她应该交还所有公司物品。这位一直担任项目开发官员的29岁女士无法相信这一切。她将此案呈上了法庭。她最后从她的前任雇主那得到了12000英镑的赔偿。

求翻译。不要在线翻不要软件翻的。求英语达人或高手解答
看你是用在哪里了。交流的话建议第二句,当然也有其他翻译,如“Feel free to ask me if you don't understand”。

请高手帮忙把英文翻译成中文(不要用翻译软件啊!)谢谢
内容呢???

求英文高手帮忙翻译一下 不要用软件翻译的
1. Celebration for the first arrival of the shipment of cars. (迎接第一批新车到店)2. Welcome the first group of costomers. (迎接第一批客户)3. Welcome the first group of users of BMW. (迎接第一批BMW用户)4. Holding the first formal meeting for the general managers. (召开第一...

求英语高手帮我把中文译成英文 (手工翻译,拒绝机器软件翻译)
i am as the same as all others, mostly Pop music 不过现在基本上听的东西中也加入一些Rock,but now the music that i listen to will include some rock 什么元素都有听到.i have heard almost every single type 我学到了音乐中一些实质的东西.i have learnt some real things through music...

请高手翻译一段话,谢绝软件翻译,不胜感激!
of one country, which concerns the image of one country.一个人也是如此,在碰到原则问题时,千万不能含糊其词,该说“不”时,决不能犹豫。So it is true of one person. Never hesitate to say "no" and voice clearly when it comes to a matter of principle.参考资料:辛苦翻译呀 ...

请懂英语的高手们帮忙翻译一下,我不要用网上翻译软件翻译出来的英语。因...
楼上的那位仁兄,翻译的话在后面加上“一定准确”,会给人以误导的。你的翻译前面两句就已经有很明显的错误了。No matter how good the things are, they will be lost one day...如果你是由于打字匆忙导致的错误,那么请在确定你的答案“一定准确”之前重复检查几遍!再好的东西,也有失去的一天...

请高手把下边这句话翻译成英文,不要软件翻译的。而且尽可能翻译得贴近原...
Don't refer to delimit hand feet, comments; Don't put your ideas on others.Will tell from moral. You this is what are the requirements of your eyes and your heart, and not your purpose, and it all negative, all trying to crack down on change. In order to let your hand...

求高手把下面的文章翻译成英文,注意!不要用翻译软件。此文非常重要,不...
You pretend to be tough and cool, that must be hard for you.多希望能在你的身旁,让你能靠着我的肩膀。I hope I can stay with you, to offer you a warm shoulder.即使是哭泣,请不要偷偷一个人,叫上我,我会默默陪着你,体会你的伤。If you wanna cry, tell me, and I'll ...

请英语高手帮忙翻译谢谢!不要有道之类的翻译软件直翻的那样我也会!
6、Neither truly do I count it as a worthy opinion to hold that the body of man is polluted by God; the most impure by the most holy.坦白说,我也不会把它当成很有价值的观点——上帝污染了人类的身体。最不纯净的就是那些最神圣的东西。7、For were the body defiled, it would ...

求英语高手翻译,不要用软件翻 she gives be a ride downtown while we...
她送我一程往市中心,途中我们抽雪茄。fat blunt - 雪茄,可能是卷了大麻的

相似回答
大家正在搜