急!!请高手帮忙用日语翻译下面几个句子!

因为是老师布置的作业,请不要用在线翻译翻译给我。这是一篇小作文。题目我的一天。 我的一天 我是一名大学生。我的一天非常简单。 早上6点半起床,7点到食堂吃早饭,我的早饭很简单,总是牛奶和面包。然后骑自行车去教室,大概花了30分钟。学校8点到3点上课.放学后,和朋友一起去图书馆学习.傍晚6点左右在食堂吃饭.然后,到没人的地方练习日语的发音.9点的时候回宿舍.读读小说,看看动画片.有时给父母打电话.晚上12点熄灯睡觉. 像这样,我每天过着快乐的生活。

我的一天 私の一日 我是一名大学生。我的一天非常简单。 私は大学生です。私の一日はとてもシンプルです。 早上6点半起床,7点到食堂吃早饭,我的早饭很简单,总是牛奶和面包。 朝6時半に起きて、7時に食堂で朝ごはんを食べます。朝ごはんはシンプルで、いつも牛乳とパンです。 然后骑自行车去教室,大概花了30分钟。 そして、大体30分間をかかって、自転車で教室へ行きます。 学校8点到3点上课.放学后,和朋友一起去图书馆学习. 授業は朝8時から午後3時までです。その後、友達と一緒に図書館で勉強します。 傍晚6点左右在食堂吃饭.然后,到没人的地方练习日语的发音. 夕方6時ごろ、食堂で晩ご飯を食べてから、人気(ひとけ)ないところで日本語の発音を練習します。 9点的时候回宿舍.读读小说,看看动画片.有时给父母打电话.晚上12点熄灯睡觉. 9時ごろに寮に戻って、小説を読んだり、アニメを見たりします。時々、両親と電話をします。夜12時、電気を消し、寝ます。 像这样,我每天过着快乐的生活。 このように、私は毎日楽しんで生活しています。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

急!!请高手帮忙用日语翻译下面几个句子!
我的一天 私の一日 我是一名大学生。我的一天非常简单。 私は大学生です。私の一日はとてもシンプルです。 早上6点半起床,7点到食堂吃早饭,我的早饭很简单,总是牛奶和面包。 朝6時半に起きて、7時に食堂で朝ごはんを食べます。朝ごはんはシンプルで、いつも牛乳とパンです。 然后...

请高手帮我用日语翻译下面几句话,谢谢啦!
2匹の犬が、国民は蔡、母亲はハイテクと呼ばれると呼ばれ、彼らは一绪に育った。ある日、太阳、太阳の下で、ハイ、何もする、放浪のような豊かな富を辉いている、彼らは道路にははるかに次から来ました。そこに道を渡ってこんにちはするには、突然家に持ち帰って大きな骨を见て、...

跪求日语高手,帮忙翻译一下下面的文字,有点长,感谢。。。
同じ単语でも排列顺番が変わることで、意味も変わってくる。だから、汉语文の语顺は非常に重要である。例えば、「もう少し话しよう」「後で话ししよう」同じ単语を使っているが、语顺が违うことで意味もことなる。前句の意味は、しばらく话していたが、物足りないから、もう少し话...

日语翻译,请高手帮忙翻译下面内容,感谢!
私は会社の安全生产の仕事は「安全第一、予防を主とする」の方针を指导し、安全生产の法律、法规に基づいて、私を促す会社実行安全生产主体の责任を轴に、隠れた危険を得る治理を重点とし、安全生产の仕事を确保する机関、人员、経费、时间や内容に决まって努力する安全生产の无事故は现在実行安全...

请高手帮忙用日语翻译一下,谢谢谢谢
1、爷爷今年75岁了,奶奶今年73岁了,看上去都很健康精神 おじいさんは今年75歳になって、おばあさんは今年73歳になって、见たところすべてとても健康な精神 2、妈妈很聪明,对数字很敏感,算东西特别快 お母さんはとても聡明で、数字に対してとても敏感で、ものを计算するのはとても速...

求日语高手帮忙翻译几句话
1.本日はわざわざお集まりいただき、本当にありがとうございました。この度の歓迎会は田中商事の田中部长を歓迎するためです。それでは、部长にお言叶でも顶いましょう。2.このお酒と适量のフルーツを一绪にすると、サワーにもなりますよ。我是按照你的句子意译的。按照日语的习惯...

求日语高手帮忙翻译几句话
1、想起这四年共同度过的每一天,真叫人依依不舍啊。この四年间一绪に过ごしていた日々を思い出すと、寂しい気持ちがたくさんですね。2、下周我要去日本出差,有什么想要的东西吗?有的话,我给你买来。(あたり)来周のあたり日本へ出张することになりました。なにかほしい物はあり...

求日语高手帮忙翻译几个句子
巨大なルーフと屋根も日本建物の特色ひとつである。そうすれば、力学原理で构造をもっと合理にする上に、また夏の日が直接に差すことも避けられる。有一句没翻:交错铺设在水平放置的木质地板横梁上厨房和走廊这样的地方铺设木地板 主要没看懂你这句话什么意思,您想说的是榻榻米?还是墙上的那种...

几个简单句子的日语翻译,谢谢
终究还是没有战胜自己。 とうとう自分を乗り越えなかった。怀念以前开心的日子。只是怀念。 昔楽しかった日々を懐かしむ。ただ懐かしいと思ってるだけ。一切都过去了。历史不会重演 すべてのことみんな过ぎた。歴史はもう一度上演しない。美丽的文字,翻译得很舒服;)

日语翻译,请高手帮忙!请把下面的话翻译成日语,机译的朋友请止步!采用的...
お见合(みあい)いは一种类の东方に偏(かたよ)る伝统的な特色の恋爱の方式(ほうしき)である、互(たが)い颜も知らない男女友达や亲戚の促(うなが)しの下(もと)初めて「颜合(かおあ)わせ」をする,それから、両方はお付き合いを続けるかどうか,胜败(しょうはい)がこれによるか...

相似回答