翻译一古文!急!!!!!!!!!!!

楚庄王赐群臣酒,日暮酒酣,灯烛灭,乃有人引美人之衣者,美人援绝其冠缨,告王曰:“今者烛灭,有引妾衣者,妾援得其冠缨持之,趣火上来,视绝缨者。”
王曰:“赐人酒,使醉失利,奈何欲显妇人之节而辱士乎?”乃命左右曰:“今日与寡人饮,不绝冠缨者不欢。”群臣百余人皆绝去冠缨而上火,卒尽欢而罢。
居三年,晋与楚战,有一臣常在前,五合五奋首却敌,卒得胜之。庄王怪而问之,曰:“臣乃往者醉失礼,王隐忍不如诛也。”

谢谢!!!!!!!!!!急!!!!!

楚庄王设酒宴赏赐他的群臣。天黑下来时,酒也喝足了,旁边侍候的人大都醉了,大殿上的蜡烛也灭了,这时有人在暗中拉扯王后的衣服。王后摸到他的帽缨给揪了下来,对楚王说:“这会蜡烛灭了,有人拉扯我的衣裳,我摸到他的帽缨揪下来了。赶快叫人拿烛火来,看被揪了帽缨的是谁。”楚王说:“别说了(译‘打住’亦可)!”马上发出令来:“和我一起喝酒,不把帽缨揪下来,我就不高兴啦。”于是,没有一个人有帽缨了,也就不知道被王后揪下帽缨的是谁了。这样,楚庄王又与群臣欢乐饮酒,直到宴会结束。后来吴国兴兵攻打楚国,有一个人在战斗中常打头阵,五次冲—锋打退敌人,取到敌方将军的头献给楚王。楚王感到奇怪而问他道: “我对你并没有什么特殊的恩宠,你为何对我这么好呢?”回答说: “我,就是早先在殿上被揪下帽缨的那个人啊。当时就应该受刑而死,至今负疚很久了,没能有所报效。现在有幸能做一个臣子理应做的事,还可以为您战胜吴国而使楚国强大。”《诗经》上说:“广阔的水潭啊,芦苇多么丰茂。”说的是宽阔伟大的胸襟,什么都能容得下的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-01-05
公元前605年楚庄王平息了叛乱,非常高兴,班师回朝,在宫内举行盛大的庆功会,大摆筵席。庄王下信群臣可以尽情畅饮。到傍晚,酒兴还都未尽。庄王命令点燃蜡烛,继续狂欢。庄王看到群臣们这样高兴,就让自己的爱妃许姬给大家敬酒,许姬漂亮,出来给大家敬酒更加增添了几分欢快的气氛,正当她给大家一一敬酒时,一阵大风吹来,把大厅里的烛火全吹灭了。这进有人趁机扯住了许姬的衣袖,想调戏她。许姬非常聪明,她并没有声张,而是趁机把那人的帽缨扯断,请求庄王查出这个人后处治。庄王听后,却大声说,今日宴会大家都要尽兴痛饮,把自己的帽缨都摘下来,。大臣们都摘下自己的帽缨后,庄王才命令点燃蜡烛。许姬对此感到非常惊讶,席后,许姬埋怨庄王不为她出气。庄王笑着说,人主群臣尽情欢乐,现在有人酒后失礼有情可原,如果为了这件事诛杀功臣,将会使爱国将士感到心寒,民不会再为楚国尽力,许姬不由的赞叹楚王想得周到
第2个回答  2008-01-05
楚庄王赐宴招待大臣门,等天晚了酒也喝的微醉了,灯烛突然灭了,有个人拉扯楚庄王美人的衣服,美人回手拿了那人的帽子,告诉庄王说:“现在灯灭了,有人拉我的衣服,我拿了那人的帽子,等点着了灯火,看谁没帽子。”
庄王说:“请大臣喝酒,是喝醉了导致的,为什么要为了妇人的名节而去侮辱大臣呢?”于是下命令给大臣:“今天和我喝酒的,不脱帽子的就扫兴。”所有大臣上百人都脱去帽子才点的灯火,都喝醉了才离开。
三年后,晋国和楚过打仗,有一个大臣常常冲在前面,五次打退敌人,最后得到胜利。庄王很奇怪所以问他,那大臣说:“我是那次喝醉所以失礼的人,大王不追究我的过错因此报答大王。”
第3个回答  2008-01-05
说楚庄王和公卿大臣们在一起喝酒,喝到天黑大家都喝高了,灯火突然来了,这时候有人趁机去摸了楚王的爱妃,这位美人把他帽子上的缨给拔了下来,并对楚王说:灯灭时,有人趁乱摸了我,我把他帽子上的缨子给摘了下来,把灯给点着了,看看谁的缨没有了.
楚王说:唉,我叫他们来喝酒,所以都喝高了,所以才做出了不合适的事情,怎么能因为你的明节而去羞辱他呢?吩咐左右说:今天来和我喝酒的,不把帽子上的缨给拔了就不痛快. 大家都拔掉了缨然后点上了灯 大家喝得痛快而散.
过了三年,后面的我看不太懂了,我靠
意思是说,过了三年,与晋国打仗,有一个将军常冲到最前面,与敌交手后打败敌人,大家才得已取胜.楚庄王心里奇怪问他,他说:是因为我以前喝醉酒而失了礼,大王却没有为难我
第4个回答  2008-01-05
楚庄王平息了叛乱,非常高兴,班师回朝,在宫内举行盛大的庆功会,大摆筵席。庄王下信群臣可以尽情畅饮。到傍晚,酒兴还都未尽。庄王命令点燃蜡烛,继续狂欢。庄王看到群臣们这样高兴,就让自己的爱妃许姬给大家敬酒,许姬漂亮,出来给大家敬酒更加增添了几分欢快的气氛,正当她给大家一一敬酒时,一阵大风吹来,把大厅里的烛火全吹灭了。这进有人趁机扯住了许姬的衣袖,想调戏她。许姬非常聪明,她并没有声张,而是趁机把那人的帽缨扯断,请求庄王查出这个人后处治。庄王听后,却大声说,今日宴会大家都要尽兴痛饮,把自己的帽缨都摘下来,。大臣们都摘下自己的帽缨后,庄王才命令点燃蜡烛。许姬对此感到非常惊讶,席后,许姬埋怨庄王不为她出气。

帮我翻译一下这两篇古文啊!!急用!
【译文】汉元帝的宫女既然很多,于是就派画工去画下她们的模样,想要召唤她们时,就翻看画像按图召见。宫女中相貌一般的人,都贿赂画工。王昭君容貌非常美丽,不愿用不正当的手段去乞求,画工就丑化了她的容貌。后来匈奴来媾和,向汉元帝求赐美女,元帝便拿昭君当做皇族女嫁去。召见以后又很舍不得她,...

翻译 古文 快快快 紧急!!!
大概意思就是说 一个叫马正惠的人珍藏有一幅<斗牛图> 在闲暇的一天把它拿到大庭广众下展示 这时有个农夫看见后在旁偷笑 马正惠就奇怪了 问他为什么(笑) (农夫)说:“我是一个农民 不懂画 但是我了解真的牛 把牛放出来争斗时 它的尾巴是夹在身后的 即使是壮汉都不能把它尾巴扯出来 但是这个图...

古文翻译!急!!!
【译文】田单将要进攻狄城,去拜见鲁仲连,鲁仲连说:“将军进攻狄城,是会攻不下的。”田单说:“我曾以区区即墨五里之城,七里之郭,带领残兵败将,打败了万乘的燕国,收复了失地,为什么进攻狄城,就攻不下呢?”说罢,他登车没有告辞就走了。随后,他带兵进攻狄城,一连三月,却没有攻下。

急!求古文翻译!
1.【译文】 孙武,齐国人。以兵法进见吴国国王阖庐。阖庐说:“你的十三篇,我都看过了,可以小试一下指挥队伍吗?”回答说:“可以。”阖庐说:“可以用妇女来试吗?”孙武答;“可以。”于是吴王允许派出宫中美女一百八十人。孙武把她们分为两队,用吴王宠爱的妃子二人为两队的队长,并令所有的人...

麻烦帮忙翻译一下这个古文~!急~!
翻译:有父子两个人,住在山村里,以种植果树为生.父亲生病后,儿子不勤劳耕作,果园逐渐荒芜了.有一天,父亲快要病死了,对儿子说:果园里埋有金子.说完后就病死了,儿子翻遍了田地寻找金子,什么也没有得到.到了这年的秋天,果园里的葡萄,苹果之类的水果都丰收了,儿子才开始领悟到父亲说的话的道理....

翻译古文急急急急急!!!
原文:后生家每临事 ,辄曰“吾不会做”,此大谬也。凡事做则会,不做则安能会耶?又,做一事,辄曰“且待明日”,此亦大谬也。凡事要做则做,若一味因循,大误终身。家鹤滩先生有《明日歌》最妙,附记于此:“明日复明日,明日何其多!我生待明日,万事成蹉跎跎。世人苦被明日累,春去秋来老将至...

古文翻译!急急急急
我来给你翻译吧,其中有些词是灵活用法。臣闻之,欲富国者,务广其地;欲强兵者,务富其民;欲王者,务博其德。今三川,周室,天下之市朝也,而王不争焉,顾争于戎秋,去王业远矣。重点字词:富,使动用法,使富强。 王,名词作动词,称王,为王。博,形容词作动词,使宽广,是广博。 顾,...

古文翻译
匠人而小之,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之;王曰:『姑舍女所学而从我。』则何如?今有璞玉于此,虽万镒,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰:『姑舍女所学而从我。』则何以异于教玉人雕琢哉!」译文:孟子见齐宣王曰(孟子谒见齐宣王说):为巨室(你想建造高楼大厦),则...

初一语文古文翻译急急急啊```
翻译:奂山的山市,是县八景之一,但好几年难见到一次。孙禹年公子有一次和友人在楼上饮酒,忽然看见(奂山)山头有孤塔耸立起来,高高的插入青天,(大家)面面相觑,惊疑不定,暗想这附近并没有这种山寺。没过多久,又看见数十间宫殿,连碧绿的瓦,翘起的屋脊都能看见,(大家)这才明白过来(原来)...

古文翻译
【翻译】自古以来开国和中兴的君主,哪有不是得到有才能的人和他共同治理国家的呢?当他们得到人才的时候,往往不出里巷,这难道是偶尔侥幸碰到的吗?不!只是执政的人去认真访求罢了!当今天下还未平定,这是特别要访求人才的最迫切的时刻。“孟公绰做赵、魏两家的家臣才力有余,却不能胜任像滕、薛...

相似回答