例如:
The equipment has been repaired.
我可以理解成“设备已经修好了”,或者“设备已经修理过了(能不能用还不知道——强调修理过,但不知道修没修好)”。
怎样表述,才能将这两种情况区分开来?
拜托专业点啊,自己不了解的,就别说啦。
“修理”英文:repair;“修好”英文:be in good repair
例句:
1、The money will be used to repair faulty equipment.
这笔钱将用来修理出故障的设备。
2、The house may be in good repair, but I couldn't look at it at that price.
这栋房子也许能修好,不过这样的价钱我是不能接受的。
词汇解析:
一、repair
英 [rɪˈpeə(r)] 美 [rɪˈper]
1、vt.修理;纠正;恢复;弥补
2、n.修理;修理工作;维修状态;经修理的东西
二、in good
英 [ɪn ɡud] 美 [ɪn ɡʊd]
良好
扩展资料
词语用法:
1、repair的基本意思是“修理”,指将破损的东西通过一些加工处理后使其恢复原有的功能或价值。用于抽象事物还可指“纠正,补救”。
2、repair主要用作及物动词,后接名词或代词作宾语;可用于被动结构。偶尔也可用作不及物动词,其主动形式常含有被动意义。
3、repair用作名词的意思是“修理,修补”,表示抽象的“修理行为”时是不可数名词,表示具体的“维修工作”或“维修的地方”时是可数名词。
4、repair用作可数名词时常用复数形式,但不与数词或不定冠词a连用。