跪求法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》的中法对照剧本台词和歌词啊,找了一天了已经……很着急要用!!!

如题所述

按歌曲出现顺序:

Vérone

le prince:

Vous qui croyez avoir tout vu
Vous qui avez voyagé, qui avez lu
Que plus rien jamais n´étonne
Bienvenue à Vérone
王子:你以为见识过万物
游历过的你已经见识过
没有什么能让你震惊
欢迎来到Vérone

Vous qui trouvez que l´homme est bon
Parce qu´il sait faire de belles chansons
Si vous trouvez que celle-ci est bonne
Bienvenue à Vérone

你认为人性是善的
因为人会创作优美的歌曲
如果你真是认为
欢迎来到Vérone

Bien sûr ici, c´est comme ailleurs
Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs
Eh! vous qui venez chez nous ce soir
Par erreur ou par hasard
{Refrain:}
当然,和其他地方一样
这里的人既不更糟也不更善
嗯!不管你是因失误还是凑巧
今晚来到我们这里 (副歌)

Vous êtes à Vérone, la belle Vérone
La ville où tout le monde se déteste
On voudrait partir mais on reste
Ici c´est pas l´amour des rois
Ici deux familles font la loi
Pas besoin de choisir ton camp
On l´a fait pour toi y a longtemps
你现正在 Vérone,美丽的 Vérone
一座所有人都讨厌的城市
我们想离开却又留了下来
在这里不是上帝的眷顾,
而是两个家族指定了律法
你不用选择自己的阵营
我们已经很早为你做了选择

Vous êtes à Vérone, on parle de Vérone
Ici le venin de la haine coule dans nos vies
Comme dans nos veines
Bien sûr nos jardins sont fleuris
Bien sûr nos femmes sont belles et puis
C´est comme un paradis sur terre
Mais nos âmes elles sont en enfer
Vous êtes à Vérone
你现正在 Vérone,我们谈论

在这里仇恨的毒液在我们的生命里流淌
就像在我们的血管里
当然,我们的花园也鸟语花香
当然,我们的女人也很美丽,

这就像人间天堂
但我们的灵魂在地狱
你现正在 Vérone

Vous qui le soir vous endormez
En étant certain d´être aimés
Ici, on n´est sûr de personne
Bienvenue à Vérone

晚上当你入睡
确定自己是被爱的
在这里,我们不能确定有人爱自己
(或不能确定有人入睡时是确定自己是被爱的)
欢迎来到Vérone

C´est vrai nous sommes bénis des dieux
Ici on meurt mais on meurt vieux
Ici chacun a sa couronne
C´est comme ça à Vérone
我们确实是被上帝祝福的
在这里我们会死亡,但都是高寿
每个人都很重要
在Vérone就是这样的
当然和其他地方一样

Bien sûr ici c´est comme ailleurs
Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs
Eh! vous qui venez chez nous ce soir
Par erreur ou par hasard
{au Refrain, 2x}
当然,和其他地方一样
这里的人既不更恶也不更善
嗯!不管你是因失误还是凑巧
今晚来到我们这里 (副歌)

Vérone! Vérone!
Vous êtes à Vérone...
Vérone! Vérone!

欢迎来到Vérone

其中一首罗蜜欧与朱丽叶对唱的歌 Aimer

Roméo et Juliette:
R: Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau
Aimer c'est monter si haut
Et toucher les ailes des oiseaux
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

罗蜜欧: 爱,是所有中最美好的
爱,让我们攀登如此之高
并能触摸鸟的翅膀
爱,是所有中最美好的

J: Aimer c'est voler le temps
Aimer c'est rester vivant
Et brûler au coeœur d'un volcan
Aimer c'est c'qu'y a de plus grand

朱丽叶: 爱,是窃取时间
爱,是活着的状态
并能在火山中心燃烧
爱,是所有中最伟大的

R,J: Aimer c'est plus fort que tout
Donner le meilleur de nous
Aimer et sentir son cœoeur
Aimer pour avoir moins peur

朱,罗: 爱,是所有中最伟大的
让我们变得最好
爱,然后感受他的心
爱,为了减少恐惧

R, J, Chœurs: Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau
Aimer c'est monter si haut
Et toucher les ailes des oiseaux
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

朱,罗, Chœurs:
罗蜜欧: 爱,是所有中最美好的
爱,让我们攀登如此之高
并能触摸鸟的翅膀
爱,是所有中最美好的

Aimer c'est voler le temps
Aimer c'est rester vivant
Et brûler au coeœur d'un volcan
Aimer c'est c'qu'y a de plus grand

朱丽叶: 爱,是窃取时间
爱,是活着的状态
并能在火山中心燃烧
爱,是所有中最伟大的

Aimer c'est brûler ses nuits
Aimer c'est payer le prix
Et donner un sens à sa vie
Aimer c'est brûler ses nuits

爱,是在他的夜晚燃烧篝火
爱,是为了和平的付出
爱,是让他的生命有意义
爱,是在他的夜晚燃烧篝火

Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau
Aimer c'est monter si haut
Et toucher les ailes des oiseaux
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

罗蜜欧: 爱,是所有中最美好的
爱,让我们攀登如此之高
并能触摸鸟的翅膀
爱,是所有中最美好的

Aimer...
爱。。。追问

辛苦,有没有全剧的中法对照台词对白啊?

追答

只有歌曲,歌曲占了大篇幅。如果你不要翻译,我可以把所有歌词给你
翻译太费时间了

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-10-18
我有纯法语的~你要么~追问

是台词对白么?有的话也行,要文本格式的啊~~~

跪求法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》的中法对照剧本台词和歌词啊,找了...
Vous qui croyez avoir tout vu Vous qui avez voyagé, qui avez lu Que plus rien jamais n´étonne Bienvenue à Vérone 王子:你以为见识过万物 游历过的你已经见识过 没有什么能让你震惊 欢迎来到Vérone Vous qui trouvez que l´homme est bon Parce qu´il sait faire ...

求法国音乐剧罗密欧与朱丽叶的WORD文档版歌词
幸运遇着我最爱的Crystal 令我 Oh...醉心自豪 愿日后伴着我已算最好 Oh My Crystal 你此刻感觉到 Oh...你别再糊涂 那天我相识她更早 Oh My Crystal 她早知我好 (0拿 Joey 我念我0地要讲请楚 他同我讲他 他剩系钟意我一个 他仲话 他话你系度发紧梦)Oh My Crystal 始终她最好 No ...

懂法语的帮我在酷狗上搜索这首歌《金牌指挥战歌网 奔驰指挥串烧》的13...
Les rois du monde vivent au sommet 世上的国王生活在金字塔尖 Ils ont la plus belle vue mais y a un mais 他们有最好的视野,却没有梦想 Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas 他们不知道底下的人们对他们怎么看 Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois 他们不知...

谁有《罗密欧与朱丽叶》的剧本台词 要完整的 谢谢!
因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。 朱丽叶罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?否认你的父亲,抛弃你的姓名吧;也许你不愿意这样做,那么只要你宣誓做我的爱人,我也不愿再姓凯普莱特了。 罗密欧(旁白)我还是继续听下...

跪求罗密欧与朱丽叶里un jour的歌词!!!
Un jour 有一天 elle viendra bien 她将会来到 Un jour 在那天 elle sera mon amour 她将是我的真爱 Un jour 有一天 il viendra bien ce jour 他将会来到 Où je vivrai d'amour 在那天我将活在爱之中 un jour 在那天 Un jour 有一天 on oubliera ces jours 我们将会忘了那些 à tra?ner...

跪求法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》中所有音乐。
1、《Les Rois Du Monde》是一首法语歌曲,是法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》的选曲,刘谦也经常把它用在变魔术时的背景音乐里。比如说:中央电视台1套《魔法奇迹》片尾曲。2、《Ouverture》是一首由Gérard Presgurvic谱曲,Gérard Presgurvic填词,Gérard Presgurvic演唱的歌曲。该歌曲收录在专辑《Roméo ...

音乐剧剧本 五六个人 要搞笑的 没人的话不要太长!!急 有加分的!!!
旁白:此时,朱丽叶的母亲与随从来到了教堂! [皇后想要摇醒朱丽叶] 皇后:我的女儿,你快醒醒啊~~(人为什么凭感动生死相许,拥抱前离别后是是否魂梦就此相系 )只要你醒来,妈妈什么都答应你!! [朱丽叶醒来,看看皇后,再看看身边的罗密欧] 朱丽叶:罗密欧,~(我的爱,明明还在,转身了才明白,该把幸福找回来,而不是各自...

求法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》的全部歌词和翻译
巴黎城门论坛或者爱音客论坛里都有歌词,翻译,剧本之类的下载的。

法国音乐剧《罗密欧与朱丽叶》演出年表及演员。
Sargue,但是女主角则由Cécilia Cara换成了Joy Esther。Benvolio为Cyril Niccolaï而Mercutio则为John Ezyen。另外Frere Laurent由原来的演员换成了原来2001版演Prince的来演。剩下的配角也全部都换了。就连mise-en-scène的编排者都不一样了。但是个人认为还是2001版好。

2022深圳罗密欧与朱丽叶演出时间-地点-门票
命运残酷地玩弄着他们的爱情,直至走向死亡。这是一处悲剧——年轻人用爱来反抗成人世界的墨守成规与一成不变。2021年,法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》即将迎来它的第11种语言版本——中文。在这一趟将意式爱情、法式浪漫与中文的优美相结合的冒险之旅中,我们将承继法语版音乐剧的DNA,保证原版的灵魂与...

相似回答