翻译专业资格(水平)考试二级和三级考试相当于什么样的英语水平?

如题所述

通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各种国际会议一般性文件的翻译。

通过三级笔译证书考试的考生能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。

最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验。

二级(中级)却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验。

扩展资料:

自通知发布之日起,口译考试考务实施工作改由人力资源社会保障部人事考试中心负责,翻译专业资格考试其他事项部门职责分工不变。在2018年下半年口译考试中,将选择部分条件成熟的考区、考点进行机考试点。自2019年起,口译考试将全面实行机考。

为充分做好各项准备工作,2018年下半年翻译专业资格笔译、口译考试日期由11月3、4日调整为11月17、18日。各级人事考试机构要提前做好解释说明工作,妥善处理考试日期变更产生的问题。

各级人事考试机构要加强与中国外文局有关单位、原口译考试考点的沟通协调,及时交接有关基础数据,提前做好考点考场设置、考务流程梳理和考务实施细则制定等准备工作。要严格按照发展改革委、财政部有关规定确定收费标准,并向社会公布,接受群众监督。

1)考生入场只准携带考试用笔(黑色或蓝色水笔或圆珠笔)和单一计时功能的表。其他物品(如电子记事本类、电子字典、寻呼机、移动电话、录放音机、文字资料等)一律不准带入考场,带入的视为违纪。

2)考生持准考证和有效身份证件入场考试,准考证和有效身份证件放置桌上。笔译考试正式开始30分钟后,口译考试正式考试开始后,所有迟到考生禁止入场。

3)考生须严格执行监考人员的指令,不得随意离座,不得相互交谈,不得有影响其他考生的任何行为。

参考资料:百度百科——翻译资格考试

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2021-08-17

专业的二级其实跟CET四级差不了多少,专业3级和6级差不多,专业3级要稍微简单点。

这个考试很难的,二级的话至少是英语专业本科的水平,而且需要有翻译工作的经验,刚从学校毕业出来的不一定能考过。

三级的翻译资格考试稍微容易一些,说是CET6的水平,不过还是那句话,需要有一定的翻译经验,如果只知道学书本背单词的是考不出的。

翻译专业资格考试注意:

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有-个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

以上内容参考百度百科—全国翻译专业资格(水平)考试

本回答被网友采纳
第2个回答  2022-12-22

通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各种国际会议一般性文件的翻译。

通过三级笔译证书考试的考生能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。

最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验。

二级(中级)却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验。

扩展资料:

自通知发布之日起,口译考试考务实施工作改由人力资源社会保障部人事考试中心负责,翻译专业资格考试其他事项部门职责分工不变。在2018年下半年口译考试中,将选择部分条件成熟的考区、考点进行机考试点。自2019年起,口译考试将全面实行机考。

为充分做好各项准备工作,2018年下半年翻译专业资格笔译、口译考试日期由11月3、4日调整为11月17、18日。各级人事考试机构要提前做好解释说明工作,妥善处理考试日期变更产生的问题。

各级人事考试机构要加强与中国外文局有关单位、原口译考试考点的沟通协调,及时交接有关基础数据,提前做好考点考场设置、考务流程梳理和考务实施细则制定等准备工作。要严格按照发展改革委、财政部有关规定确定收费标准,并向社会公布,接受群众监督。

1)考生入场只准携带考试用笔(黑色或蓝色水笔或圆珠笔)和单一计时功能的表。其他物品(如电子记事本类、电子字典、寻呼机、移动电话、录放音机、文字资料等)一律不准带入考场,带入的视为违纪。

2)考生持准考证和有效身份证件入场考试,准考证和有效身份证件放置桌上。笔译考试正式开始30分钟后,口译考试正式考试开始后,所有迟到考生禁止入场。

3)考生须严格执行监考人员的指令,不得随意离座,不得相互交谈,不得有影响其他考生的任何行为。

参考资料:百度百科——翻译资格考试

第3个回答  2018-11-16
至少要达到CATTI考试要求
CATTI二级笔译实务部分考试基本要求:
1.能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。
2.译文忠实原文,无错译、漏译。
3.译文流畅,用词恰当。
4.译文无语法错误。
5.英译汉速度每小时 500—600 个单词;汉译英速度每小时
300—400 个汉字。
CATTI二级笔译(二笔)题量很大,需要把握好时间,不然会做不完的。
CATTI三级笔译综合科目
1.掌握 5000 个以上英语词汇。
2.掌握英语语法和表达习惯。
3.有较好的双语表达能力。
4.能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本
忠实原文的事实和细节。
5.初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
6.掌握并能够正确运用双语语法。
7.具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。
实务部分考试基本要求:1.能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。

2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。
3.译文通顺,用词正确。
4.译文无明显语法错误。
5.英译汉速度每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度每
小时 200—300 个汉字。
第4个回答  2012-09-09
楼主是英语专业本科吗?我也想考这个考试,以后可以多交流啊

翻译专业资格(水平)考试二级和三级考试相当于什么样的英语水平?
最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验。二级(中级)却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验。

catti二级和三级哪个高一点
二级翻译资格证要求掌握中等难度,相当于大学英语专业八级的水平。三级翻译资格证则对应初等难度,相当于专业六级以上的水平。需要注意的是,自2020年翻译资格证书改革以来,整体难度提升,二级证书已改为考核更高级别的翻译内容,三级证书则调整为中等难度的文章。对于初次参加考试的考生,建议从三级开始尝试,...

CATTI考试分二级和三级~~请问这两个级别分别对应什么样的水平啊?
CATTI 二级是中级,大致相当于翻译硕士毕业时水平,词汇量13000左右,或是英语专八水平且有三四年专职笔译经验(300万字)的,另外对翻译速度和质量方面也比较高,大致相当于大学翻译讲师的水平 三级是初级,六级500以上基础和100万字翻译经验,或者专八基础+ 50万字翻译经验,大致这样吧 很多翻译公司和翻译...

请问国家二级和三级英语翻译资格考试,哪一个级别高?
国家二级高,三级相当于英语专业本科毕业水平,二级相当于从事过翻译2年的水平。翻译证有两种,一种是CATTI,全国翻译专业的资格考试,属于人事局;另一种是NAETI,翻译证书考试,属于教育局。应该是前者含金量高些。两种考试每年都能考两次,CATTI考两门,综合和实务,合格标准多数情况下是各科60分,取得后...

英语翻译证书含金量高吗
英语翻译证书三级含金量不高、二级较高、一级很高。CATTI证书就目前来说,三级相当于是入门级别,认可度和含金量都不是很高,可以作为进入行业或者适应考试的敲门砖。CATTI二级,不管是笔译还是口译都是很权威的证书,尤其在二级口译通关率仅有6%左右的情况下,更是超过了其他一众口译证书。很多高级翻译岗位的...

CATTI英语三笔和二笔的难度差别在哪里?
2、三级笔译实务和二级笔译实务的考试时间一样3小时,但题量有差别:三级笔译实务一篇英译汉600词左右,一篇汉译英400字左右;二级笔译实务两篇英译汉,共900词左右,两篇汉译英,共600字左右。需要提升的是非文学类文本的准确翻译、自然表达和翻译速度。全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力...

CATTI三级和二级的差别大么?
大。catti三级笔译和二级笔译的差别还是很大的,无论是从考试的词汇量要求、难度\/深度、翻译速度要求等方面的差距都挺大,二级笔译属于中级,三级笔译属于初级。二级是翻译硕士(MTI)毕业的水平和要求,三级是专业八级左右水平考的。三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+。翻译资格考试注意事项 需要注意二级...

英语和日语的翻译资格考试,CATTI 的 三级相当于什么水平?
翻译的第一个层次是高级翻译。这个翻译测试基本上需要五到十年的翻译经验,才可以参加。如果你想成为一名翻译,你必须先获得三级翻译或口译证书,然后才能从事翻译工作。Catti3相当于通过专业翻译进行的扫盲教育,catti2相当于专业翻译方式上的基本介绍。三级证书仅相当于具备基本的翻译能力,但一般翻译公司要求...

catti三级笔译是个什么水平呢?
Catti三级笔译相当于较高的翻译水平,能够胜任一定难度的文本翻译任务。其大致水平可以这样理解:一、翻译能力概述 Catti三级笔译证书是中国翻译资格认证考试中的一个级别,主要评估考生的中英文翻译能力。持有该证书的人通常能够胜任各类文本翻译,包括技术文档、商务合同、新闻报道等。他们不仅具备扎实的语言基础...

二级口译、笔译翻译是什么水平啊?
专业技术人员只有参加相应的考试,才能具备被聘任的资格。考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业...

相似回答