请高手帮忙翻译一下这几段文字,万分感谢!

The data demonstrate that there is a change across the grades in how the children use their background knowledge to make meaning from the text. We need to understand what this means about reading and language learning. One theory that provides us with a framework for understanding reading comprehension is the Constructivist theory as described by Kintsch and Van Dijk (1978) as a model of discourse comprehension. Although the theory has gone through a number of permutations, there are several assumptions in constructivism that help us to interpret the data. First, the theory assumes that meaning or knowledge is constructed in the mind of the reader, and this construction is an active process. We would add that the conscious use of the strategies of Elaboration, Inferencing, and Prediction we observed in the children is part of that active process. The theory also assumes that the reader generally forms a representation in his or her mind of the meaning of the text that is partly based on information in the text and partly on the reader's background information. Kintsch calls this the "situational model." The reader seeks coherence in his/her situational models; that is, the models need to make sense. Situational models are made up of two kinds of structures in our minds: macrostructures and microstructures (more general ideas about the text vs. details). You can think of the situational model as if it were a house, the macrostructures would be the foundation and the microstructures would be the bricks or boards.
The data, interpreted within the framework of the constructivist model of reading comprehension, suggest that the youngest children focus more on the microstructures of a story, that is, more on the details than on the overall structure or plot. They relate their background knowledge to information in the story, but they (at least the less effective learners) tend to use logical inferences less than older children to build a situational model that goes beyond the information given. The older children (and more effective younger children) use elaborations, but they also build models in their minds that go beyond the specific information in the text, using logical inferences based on their background knowledge. This allows them to build larger, more complex mental models of the meaning of the text. The older children also use the specific inferencing strategy of Prediction. On the basis of their mental representation of the meaning of the text, and on the basis of their background knowledge, they make inferences about what will happen in the "future" in the text. In order to do this, it is necessary to have a good, coherent grasp of the macrostructures that determine the shape of the current situational model. Younger children may not develop macrostructures that can support predictions.
请不要用机器翻译。

统计数据显示,有改变两岸等级如何子女利用自己的背景知识,使意义,从文本。首先我们要明白这意味着什么关于阅读和语言学习。有一种理论认为,为我们提供了一个框架,为理解阅读理解是建构主义理论所描述的克印赤和Van dijk ( 1978 ) ,作为示范语篇理解。虽然理论已经历了若干种排列,有几个假设,在建构主义帮助我们解释这些数据。第一,理论假设的意义或知识是建造在他心中的读者,而这方面的建设是一个积极的进程。我们想补充一点,就是有意识地使用该策略的拟订,推论,预测,我们观察到在儿童部分,即活动过程。该理论还假定读者普遍形成了一个代表他或她心目中的涵义的文字,部分是基于对信息在正文部分是对读者的背景资料。克印赤称这是"情境模式" 。读者寻求一致性,他/她的情境模式,即是该模式需要不通的。情境模式,是由各2种结构,在我们的脑海中:宏观和微观结构(更普遍的模糊认识,对文本的细节) 。你能想到的情境模式,如果是一所房子,宏观将成为基金会和微观结构,将用砖头或议会。
数据解读联委会框架下成立建构模型,阅读理解,建议年龄最小的孩子更多地侧重于微观结构的一个故事,那就是更多的细节比对整体结构或阴谋。他们与他们的背景知识,信息在故事,但他们(至少不那么有效的学习者)倾向于使用逻辑推理少于年龄较大的儿童,以建立一个情景模式,超越了信息。年纪较大的儿童(和更有效的年幼儿童)使用交待,但他们还建立模型,在他们的心目中认定的超越具体的信息,在文本中,用合乎逻辑的推论是根据他们的背景知识。这使得它们能够建立更大,更复杂的心智模式的意义,这个文本。较年长的儿童还用具体的推论策略的预测。在此基础上,他们的心理表征的意义,文本,并根据他们的背景知识,他们作出的推论,将来会发生什么,在"未来"在文本中。为了做到这一点,必须有一个良好的,一致的,掌握了宏观确定的形状目前的情境模式。年幼的儿童不得发展宏观构造,可以支持的预言。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-03-08
这么长才5分。。自己软件翻译吧。。

请高手帮忙翻译一下这几段文字,万分感谢!
这种开明的老师,学习语言及语言学涉及的不仅仅是掌握技工。相反,他们都承诺建立一个充满活力和智慧的环境,激发思考,讨论和分析。第三,广大语文教师已被揭穿,以专业教育课程或经验,这有助于他们做好准备,要成为硕士教师表示,他们的影响。几年前,我写了一篇文章,题目是"迈向事隔理论的老师准备好...

请高手帮忙翻译一段内容...万分感谢..
我不恨你,恨你的自私,我的不期而遇的幸福,等待使我而变成了老奶奶,我的丈夫也可能将到有儿媳妇的的时候,我们还可能看见孙子在旁边玩耍,感谢你曾经的照顾.在过去的一年的时间里,你已经给了我最大的幸福.也许那天将会到来,比在困难中不断前进获得的快乐更加幸福 ...

请英语高手帮忙人工翻译一下这段话,万分感谢
“确保效率包括在我们的空气质量策略是一个关键在实现2030年目标的能量产量翻番一直支持得到奥巴马和他的气候行动计划的支持。

求高手帮忙翻译下面这段话,万分感谢!!!
Along with the economic development, people's material lives have gained a very high degree of satisfactions. The economic level has also been improved. Therefore, it no longer just satisfy on meeting the requirement of materials' basic needs. Instead, instead, people now are beginning...

请各位高手帮忙翻译一下这段话!万分感谢!
悠远无边之景于我脚下蔓延。隔湾相望,阿卡城中白色光芒闪烁,就在那座曾经的监狱之城中,巴哈伊的显圣者巴哈欧拉和他的儿子,两个人被长期囚禁过,便然此附近,也是曾经埋葬过他们的一方土地。我眼前便是那海陆相连之地,静静延伸,在这巴哈伊的圣地之上,重山起伏,月光皎洁,这片土地是诞生先知的...

求英语高手帮忙翻译下面这段话,中翻英,不要在线词典翻的,万分感谢!
to solve problems.创造性思维不但可以增加人类知识的总量,而且也可以提高人类的认识能力。Creative think will increase the total amount of knowledge of mankind while enhancing our cognition.小生才疏学浅,英语专业八级,高级翻译学院在读研究生,如有不妥之处,请不吝赐教,相互学习,相互交流!

请高手翻译这个简短信件,谢谢了
その中1篇を取り消して落ちることを现して、最后に2篇の论文の全文に提出する。前回のあなたの手纸の中でまるでもこの问题に言及した。たいへんあなたの私达に対する関心に感谢して、心から祈愿大会は円満な成功を得る。First of all, please forgive my saying feelings of a deep ...

请高手帮忙翻译成英语,万分感谢!
I will introduce myself briefly. My name is xxx, a twenty-seven year old girl who comes from Shanghai. I graduated from Sichuan University in 2003, majoring in Electronic Engineer. I have been working in xxx company and xxx company for the last three years. I was in charge ...

请英语高手帮忙翻译,万分感激
this month, probably need about 4 days, and then I'll be back to the UK. Oh, yeah, do you know my age? I was born in 1984, it's so cold here, I think I'm having cold.没用词典,跟楼上的对比一下就知道不一样。还望对你有帮助!感谢您对我们的支持与配合!望采纳!

急需求助日语高手帮忙翻一下这几句话,万分感谢了,给日本朋友的回信(长 ...
中文语序乱七八糟的不知道你想说什么。。所以导致日语的接续有点不太自然。不过尽量按照你的语序翻译的。还有不知道你跟这个人是什么长辈关系,需要多么的尊敬。也许你知道日语是根据关系来决定用词跟句型。我选择了一般的比较客气的语气来写的。 还有这个百度里有的日文字无法表示,也许有汉字的错误。不...

相似回答
大家正在搜