韩信忍辱文言文翻译司马迁

如题所述

  出处:《史记 · 淮阴侯列传》

  原文:
  淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。
  信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”
  淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”於是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。

  …… ……

  信至国,召所从食漂母,赐千金。及下乡南昌亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉。告诸将相曰:“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就於此。”

  翻译:
  淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,居然离去不再回来。
  韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定重重地报答老人家。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”
  淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。

  …… ……

  韩信到了下邳,召见曾经分给他饭吃的那位漂母,赐给她黄金千斤。轮到下乡南昌亭亭长,赐给百钱,说:“您,是小人,做好事有始无终。”召见曾经侮辱过自己、让自己从他胯下爬过去的年轻人,任用他做了中尉,并告诉将相们说:“这是位壮士。当侮辱我的时候,我难道不能杀死他吗?杀掉他没有意义,所以我忍受了一时的侮辱而成就了今天的功业。”

  求采纳,谢谢!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

韩信忍辱文言文翻译司马迁
淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。…… ……韩信...

文言文《韩信忍辱》翻译
淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:"你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。"又当众侮辱他说:"你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。"于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。(为楚王后)韩信回到淮阴...

韩信忍辱文言文原文读音
2. 韩信忍辱文言文翻译司马迁 出处:《史记 · 淮阴侯列传》 原文: 淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。 信钓於城下,诸母漂,有一...

关于韩信忍辱负重的故事
韩信怎么样呢?司马迁用三个字来描写,“孰视之”,这个“孰”用的是“是可忍,孰不可忍”的“孰”,但是跟成熟的“熟”它是通用的,“孰视之”就是盯着他看,看了一阵,把头一低,就从这个无赖的胯下爬过去了,然后趴在地上,一市人皆笑,整个的街上都笑,这就是有名的胯下之辱。

淮阴侯韩信文言文翻译
谁能成全他司马迁本来猜想张良的形貌一定是魁梧奇伟的,谁料到他的长相竟然像;韩信忍辱译文 淮阴侯韩信是淮阴人当初他还是平民百姓时,生活贫穷又没有善行,不能被推荐做官,他不会靠做生意维持生活,经常向人乞讨食物,所以很多人都讨厌他韩信在城北钓鱼,很多妇女都在河边漂丝绵,有一个女人看。淮阴...

关于韩信的故事文言文
2. 以前看过一篇关于韩信的文言文,好像是司马迁写的吧,求把那篇发下 司马迁写的是史记·淮阴侯列传,原文及译文太长,仅把最后司马迁的评价发上,百度不让发别网链接,全文可搜索“史记·淮阴侯列传全文_原文|翻译”原文:太史公曰:吾如淮阴,淮阴人为余言,韩信虽为布衣时,其志与众异。 其母死,贫无以葬,然乃...

韩信忍辱文言文阅读答案求! 原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时...
1、具:准备 饭:名词作动词,给他饭吃 哀:可怜,同情 报:回报 2、(1)(韩信)贫穷又没有好品行,因此不能够被推选去做官。(2)大男人不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?3、因为他既贫穷又没有好的品行 4、因为他贫穷没有好品行,不能够被推选去做官,...

韩信忍辱的文言文中以为什么意思,要准确
一市人皆笑信,以为怯 以为就是认为的意思,满街的人都笑话韩信,认为他胆小。

2009当代学生初中文言文最后十篇翻译(60-70)
2.翻译: (1)常从人寄食饮,人多厌之者。 (2)一市人皆笑信,以为怯。 3.从全文来看,韩信是一个什么样的人?【参考答案】 1.(1)百姓,平民 (2)推荐,推举 (3)同情 (4)你 (5)羞辱 (6)全,整个 3.忍辱负重,具有顽强意志64.★★★臧僖伯①谏观鱼 春,公将如棠②观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足...

李修淮阴人也文言文阅读
7. 韩信忍辱文言文翻译司马迁 出处:《史记 · 淮阴侯列传》 原文: 淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。 信钓於城下,诸母漂,有一...

相似回答