また,职场や地域社会で多様な人々と仕事をしていくために必要な基础的な力を「社会人基础力」として整理し,大学教育を通した育成や评価の取组の普及を図っている。平成27年度は,以下の取组を行っており,地域の产学が互いに协働する教育が浸透し始めている。
「社会人基础力」の育成事例を学生自身がプレゼンテーションする「社会人基础力育成グランプリ」の开催(平成27年度で9回目,全国46大学の55チームが参加)
大学教职员や企业人事担当者を対象に社会人基础力の教育手法などについて発信・意见交换を行う「社会人基础力育成研修会」の実施(全国6か所)
文部科学省は,平成27年度には新たに,地域を担う人材育成のためのキャリアプランニングスーパーバイザーを配置する事业を実施した。
本事业は,都道府県や指定都市などに「キャリアプランニングスーパーバイザー」を配置し,地域社会や地元产业などの実情を踏まえつつ,児童生徒の地元产业に対する理解やそこでの体験活动・インターンシップの推进などを行い,最终的に地元に根付く人材育成と地元での就労促进を図ることを目标にするものである。
イ インターンシップ(就业体験)の推进(文部科学省,厚生労働省,経済产业省)
中学校における职场体験実施率は,おおむね上升倾向が続いている。
実施期间は2~3日间が7割を占めているが,5日以上设けている学校もある。
高校におけるインターンシップの実施率は,平成26年,国公私立ともに前年より下がった。また,体験者数の割合については,职业関系学科が6割以上であるのに対し,普通科では2割弱にとどまっている。
大学・大学院におけるインターンシップの実施率は,微増である。
职场体験やインターンシップ(就业体験)は,子供や若者が教员や保护者以外の大人と接する贵重な机会となる。异世代とのコミュニケーション能力の向上が期待されること,子供や若者が自己の职业适性や将来设计について考える机会となり主体的な职业选択の能力や高い职业意识の育成が促进されること,学校における学习と职业との関系について子供や若者の理解を促进し学习意欲を唤起すること,职业の现场における実际的な知识や技术・技能に触れることが可能となることから,极めて高い教育効果が期待される。
文部科学省,厚生労働省,経済产业省では,「インターンシップの推进に当たっての基本的考え方」(平成9年文部省,通商产业省,労働省)を平成26(2014)年4月に一部改正し,各大学・产业界に周知を行い,インターンシップの普及・促进に努めている。
また,文部科学省では,前述の「子どもと社会の架け桥となるポータルサイト」などにより,キャリア教育の中核的な取组の一つとして,学校における职场体験やインターンシップの普及・促进や「地域キャリア教育支援协议会」によるインターン受入先の开拓とマッチングの促进も行っている。
経済产业省は,地域における起业や中坚中小企业の中核的な人材の育成に教育的な効果が高い长期インターンシップを推进するため,受入促进に向けたツール・メソッドの整备や产学をつなぐ専门人材のための活用ガイドを策定してホームページで公开している。また,地域において,产学官が协働して构筑している连携组织の実态を调査し,シンポジウムを开催するなど,普及に取り组んだ。
帮忙翻译一下!日文翻译成拼音!谢谢了,大神帮忙啊
こんにちは。 ko n ni chi wa 你好。 こんばんは。 ko n ba n wa 晚上好。 おはようございます。 o ha yo u go za i ma su 早上好。 お休(やす)みなさい。 o ya su mi na sai 晚安。 お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de su ka 您还好吧,相当于...
日语初级翻译,几个句子,请大家帮忙~!拜托啦
翻译:1.天一冷,我就不出门。1.寒くなると、私は出かけない。2.今天晚上下课之前,必须交作业。2.今晩授业が终わる前に、必ず宿题を渡します。3.昨天见的朋友,是我大学同学。3.昨日会った友达は、私の大学の同学です 4.我妈妈已经康复了,请不用担心。4.私の母はもう元気になりまし...
日语翻译,很急很重要~拜托拜托!!!
実际には、私が知っていることの多くが、したくない。实际上虽然我知道的事情很多,但是我不想做。。。が。。。[虽然。。。但是。。。]具有转折的含义。
日语高手帮忙翻译几句话,谢啦!
1、这条河是多么美啊!この川はどんなに美しいものだ!2、把河水污染得很严重。(抱怨)河川が深刻に汚染したのに・・・3、河水变得混浊不堪(最好能用上てくる的句型)川水は浊ってきた。4、一个接一个地死去 人はつぎつぎに死んで行きました。5、你说什么!(...
请懂日语的朋友帮忙,翻译几句话,非常感谢!!!
●さっぱり洗えて、ベタつきません。 (彻底洗净,不再贴粘)●素肌とおなじ弱酸性。(和肌肤同为弱酸性)说明一下,我不知道你的那个是什么产品,ベタつく是贴粘的意思
求日语翻译,拜托了~
好的【はい】3.无论他高兴时【彼氏がハッピーな时も、】4.心情低落时【落ち込んでいる时も】5.无论何时【いつも】6.我都和他在一起。这家伙、7.哭的模样也很可爱哟。8.无 9. 铃儿叮咚- 铃儿叮叮咚。铃儿叮咚- 铃儿叮叮咚。10. 铃儿叮咚- 铃儿叮叮咚。哔 11.喂?12..…女朋友?…...
日语翻译 帮帮忙 谢谢!!
1.友人がまたやって来た。彼は金に困るとやって来る。嘘をついて私をだましては金を巻き上げていくのだ。今日も彼の话が始まった。それはまたいつもの嘘だった。それが私にわからないはず がなかったが、彼もそれを承知で芝居を続けるしかなかったのだ。★朋友又来了.他是为...
日语翻译,希望各位大神帮帮忙
中文:犹太人 日语: ユダヤ人 中文:华人 日语:华侨 (kakyou)中文:中国 日语:中国 (cyuugoku)中文:日本 日语:日本 (nihon、nippon)中文:美国 日语:アメリカ、米国 (amerika、beikoku)中文:以色列 日语:イスラエル (isuraeru)中文:印度 日语:インド (indo)...
请帮忙翻译一句日语,谢谢!
名词:ナチュラルハイ:人情气爽,有些许亢奋的状态。=テンションが高い 気味:接近。。。感觉。 比如:风邪気味=还没,但是多少有点感冒 翻译:まだまだ自分、仕事中です。というわけで、ナチュラルハイ気味なのはご了承くださいませ。=我还在工作,所以有一点点的亢奋,请多担待...
日语高手请进!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
这句谚语说的很好!この谚(ことわざ)はいいことを言ってるね 呵呵,有什么好害羞的,我以后就是你的粉丝。ふふ、なんで耻ずかしがってるの?これからお前のファンだからね 悠加油!悠くん、顽张ってよ!放假了吗?休みに入った?不会还在上课吧?まさかまだ学校じゃないよね?都考试...