要一个特别搞笑的电影,最好是外国的!!!这里大神多么?

如题所述

低俗小说
Marsellus: In the fifth, your ass goes down. Say it.
玛瑟卢斯:在第五局,你被干倒。重复一遍。
Butch: In the fifth, my ass goes down.
布奇:在第五局,我被干倒。
Mia: I do believe Marsellus Wallace, my husband, your boss, told you to take ME out and do WHATEVER I WANTED. Now I wanna dance, I wanna win. I want that trophy, so dance good.
米娅:我认为玛瑟卢斯·华莱士,我的丈夫,你的老板,告诉你要把我带出去并做我想做的任何事情。现在,我想跳舞,我想赢。我想要那些奖品,所以好好跳吧。
Vincent: You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup?
文森特:你知道在荷兰他们把什么代替番茄酱放进薯条里吗?
Jules: What?
朱尔斯:什么?
Vincent: Mayonnaise.
文森特:美乃滋。
Jules: Goddamn.
朱尔斯:我操。
Vincent: I've seen 'em do it, man. They fucking drown 'em in that shit.
文森特:我看见他们这么做,伙计。他们他妈的把薯条放那G8玩意儿里。
Pumpkin: The way it is now, you're taking the same risk as when you rob a bank. You take more of a risk, banks are easier. You don't even need a gun in a federal bank. I mean, they're insured, why should they give a fuck? I heard of this one guy, walks into a bank with a portable phone. He gives the phone to the teller, a guy on the other end of the line says, we've got this guy's little girl, if you don't give him all your money, we're gonna kill her.
小南瓜:现在的问题是,你正在铤而走险,就像是你在抢劫一家银行。你面临着更多的危险,银行要更容易。打劫一家联邦银行,你甚至不需要一把枪。我是说,他们已经保了险,他们为什么要找死?我曾听过这么一个家伙,拿着一个手机走进银行。他把手机给出纳员,电话另一头的家伙说,我们已经抓住了这个家伙的女儿,如果你不把所有的钱给他,我们就要杀死她。
Honey Bunny: Did it work?
小兔子:这有用吗?
Pumpkin: Fucking-A right, it worked. That's what I'm saying. Knucklehead walks into a bank with a telephone! Not a pistol, not a shotgun, but a fucking phone. Cleans the place out, doesn't even lift a fucking finger.
小南瓜:他妈的好啊,有用。那就像我说的一样。傻瓜拿着一部电话走进银行!没有一把手枪,没有一把猎枪,就是一个他妈的电话。把场子清理出去,甚至不需要动他妈的一根手指。
Honey Bunny: Did they hurt the little girl?
小兔子:他们伤害了那个小女孩吗?
Pumpkin: I don't know, there probably never was a little girl in the first place. The point of the story isn't the little girl, the point of the story is, they robbed a bank with a telephone.
小南瓜:我不知道,可能根本就没有那个小女孩。故事的重点不是小女孩,重点是他们抢劫一家银行用的是一部电话。
Honey Bunny: You want to rob banks?
小兔子:你想打劫银行?
Pumpkin: I'm not saying I want to rob banks, I'm just illustrating that if we did, it'd be easier than what we've been doing.
小南瓜:我没有说我想抢劫银行啊,我正在举例说明要是我们这么做,要比我们曾经做过的事情要容易多了。
Honey Bunny: No more liquor stores?
小兔子:没有更多的酒店?
Pumpkin: What have we been talking about? Yeah, no more liquor stores. Besides, it ain't the giggle it used to be. Too many foreigners own liquor stores these days. Vietnamese, Koreans, they don't even speak fucking English. You tell them, empty out the register, they don't know what the fuck you're talking about. They make it too personal, one of these gook fuckers is gonna make us kill him.
小南瓜:我们正在谈论什么?是啊,没有更多的酒店。除此之外,它不再是过去傻乎乎大笑的它。现在有太多外国人有酒店。越南人,韩国人,他们甚至不说他妈的英语。你告诉他们,把冰箱倒空,他们甚至不知道你他妈的在说什么。他们把它视为个人的私事,有些东南亚的傻瓜们逼着要我们杀死他。
Honey Bunny: I'm not gonna kill anybody.
小兔子:我不想杀死任何人。
Pumpkin: I don't want to kill anybody either. But they'll probably put us in a situation where it's us or them. And if it's not the gooks, it's these old fucking Jews who've owned the store for fifteen fucking generations, you've got Grampa Irving sitting behind the counter with a fucking Magnum in his hand. Try walking into one of those places with nothing but a phone, see how far you get.
小南瓜:我也不想杀死任何人。但是他们会把我们逼到那种境地,不是我们就是他们。并且要是不是这些东南亚仔,而是这些老不死的犹太人他妈的十五代人拥有一家商店,你就会让老爷爷欧文坐在收银台后面手里拿着一个他妈的大酒瓶。为了拿一个电话而不是别的东西试图走进这些地方,你都会发现困难重重。
JULES:Your life. I'm givin' you that money so I don't hafta kill your ass. You read the Bible?
朱尔斯:你的命。我给了你钱我就不用杀你了。你读过圣经吗?
PUMPKIN:Not regularly.
南瓜:很少。
Lance:If you're all right,then say something.
兰斯:你没事就开口说话。
Mia:Something.
米娅:说话
JULES:There's a passage I got memorized. Ezekiel 25:17. "The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness. For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know I am the Lord when I lay my vengeance upon you." I been sayin' that shit for years. And if you ever heard it, it meant your ass. I never really questioned what it meant. I thought it was just a cold-blooded thing to say to a motherfucker 'fore you popped a cap in his ass. But I saw some shit this mornin' made me think twice. Now I'm thinkin', it could mean you're the evil man. And I'm the righteous man. And Mr. .45 here, he's the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness. Or it could mean you're the righteous man and I'm the shepherd and it's the world that's evil and selfish. I'd like that. But that shit ain't the truth. The truth is you're the weak. And I'm the tyranny of evil men. But I'm tryin'. I'm tryin' real hard to be a shepherd.
朱尔斯:我记得其中有一段。以西结书第25章第17节。“正义者的道路被暴虐之恶人包围。以慈悲和善意带领弱者走出黑暗的山谷,他是同伴的守护者,寻回迷途的羔羊。倘若企图毒害和消灭我兄弟的人,我会怀着巨大的愤怒和无比的仇恨去杀死他们。当我复仇的时候,他们将知道我的名字是耶和华。”很多年来我一直说这段话,听过的人都挂了。我从没有想过其中的涵义,我仅仅把它当作一段对将要被我杀的混蛋的冷血宣言。但今天早上的一些事让我思考了又思考。现在我想到了,也许它意味着你是邪恶的人,而我是正义的人,这把9毫米手枪是在黑暗的山谷中的我的守护者;或者它意味着,你是正义的人而我是守护者,这个世界是充满了自私和暴虐的。我比较喜欢后者。但这些都不是事实。事实是,你是弱者,我是邪恶的人。但我在努力着,努力着要成为守护者。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-12-20
你好,国内外喜剧片推荐如下——
《百星饭店》 《愤怒的小孩》 《第101次求婚》 《越来越好之村晚》 《一夜惊喜》《笑功震武林》 《一路顺疯》《最强囍事》 《超级经纪人》 《足球尤物》 《贱女孩》 《校园卧底》 《乌龙女校》 《长大后》 《随波逐流》 《人生遥控器》 《初恋50次》 《假结婚》 《早间主播》 《神探飞机头》 《疯狂的石头》 《我为玛丽狂》 《人再囧途之泰囧》 《十二生肖》 《美国派》 《偷天情缘》 《赌神》 《食神》 《功夫》 《国产凌凌漆》 《喜剧之王》
第2个回答  2020-08-21
搞笑电影《致命女人》很搞笑的欧美电影。
金妮弗·古德温、柯尔比·豪威尔-巴普蒂斯特、里奥·霍华德主演的时装情感电影。
剧情介绍该片讲述了在同一幢豪宅里,三位不同年代、个性迥异的女性如何对待自己的感情和婚姻的故事。
第3个回答  2013-12-20
外国经典搞笑片:泰迪熊 七级公务员 偷天情缘 家族的荣誉4 最佳拍档之醉街拍档 变相怪杰 超级无敌追女仔I[ 惊声尖笑 买凶拍人 巴黎淘气帮 别惹佐汉 神探飞机头1、2
第4个回答  2013-12-20
冒牌天神。最深刻的电影了,很搞笑又不会很无厘头。。足球尤物也可以。本回答被提问者采纳
相似回答