麻烦各位英语大大帮忙翻译下,只求主要意思正确,但语句一定要通顺,好的话可以追加

这是一篇关于废水影响城市供水抗旱的文章
The decline in Colorado River flow and Lake Mead volume between 2003 and 2007 may be part of a larger trend in decreasing river flow, which has been linked to climate change. During the 20th century, the average flow of the Colorado River dropped by a factor of two, from approximately 1.9×10 13L (15 million acre-ft) in 1900, to approximately 8.6×10 12L (7 million acre-ft) in 2000 (USGS 2004). Barnett et al. (2008) concluded that 60% of the observable climate-related trends (included snow-pack on the western Rocky Mountains which serves as the source of the Colorado River) between 1950 and 1999 were attributed to human-induced climate change. Moreover, researchers predict that this trend will continue in the coming decades further straining water resources in the American Southwest (Barnett et al., 2004; Barnett and Pierce 2008; McCabe and Wolock 2007). The link between insufficient water supplies and slowing patterns of surface water flow partially attributed to climate change has been observed in the U.S. Great Plains (Brikowski, 2008). This manuscript furthers this relationship by illustrating how water quality can also be adversely affected by this phenomenon.
Conclusions
As the volume of Lake Mead decline, partly as a result of drought, wastewater will have more of an impact on the source drinking water for Las Vegas and cities down-river likely resulting in higher concentrations of wastewater-derived contaminants. While treatment technologies exist to remove most classes of these contaminants, treatment would be most effective if it were implemented on the wastewater end, as if would mitigate some of the adverse effects that are observed in the environment (e.g., endocrine disruption). However, implementation of additional treatment technologies will carry some energy cost. The irony here is that anthropogenically-driven climate change associated with use of fossil fuels may lead to drought, which may lead to increased concentrations of wastewater-derived contaminants in a water supply, which may necessitate the need for additional wastewater treatment requiring additional energy costs burning greater amounts of fossil fuels.
While the most significant threat to people relying on the Colorado River for water remains the availability of the resource itself, increasing concentrations of wastewater-derived contaminants and more impaired water quality may serve as an omen of what scientists and regulators might expect in areas predicted to have decreased precipitation and surface water flow as a result of global climate change. Moreover, the increasing trend in source water concentrations highlight the need for a better understanding of what risk, if any, pharmaceuticals and EDCs pose to drinking water and aquatic ecosystems.

科罗拉多河水位有所下降,但这些地区的体积流量和湖在2003年至2007年可能是一个更大的趋势的一部分,在减少河道水流对气候变化联系在了一起。在整个20世纪,地球的平均流量的科罗拉多河下降为两倍,从大约1.9×10 13L(15万acre-ft)在1900年,约8.6×10(7万acre-ft 12L(USGS)在2000年2004年)。巴内特孙俐。(2008)得到的结论是,60%的可观测到的气候趋势(包括对西方的落基山脉snow-pack作为科罗拉多河的源头,从1950年和1999年)是由人类活动引起的气候变化。此外,研究人员预测,这种趋势将会继续在未来的几十年里进一步紧张的水资源在美国西南部(巴内特苏达权等,2004;巴内特和皮尔斯2008年和2007年Wolock;迈克白)。水的供给不足之间的联系、延缓模式田面水流部分归功于气候变化已经见诸于美国大平原(Brikowski,2008)。这份手稿进一步加强了这种关系的例子,说明如何水质也可以被负面影响,这一现象。

结论

当大量的密德湖下降,部分原因是由于干旱,废水再做更多的影响源饮用水为拉斯维加斯和城市down-river可能导致了更高的wastewater-derived污染物浓度。当处理技术的存在,是为了清除这些污染物,大多数基础职业是最有效的治疗方法将要是实行的废水,好像会减轻结束的负面效应的一些发现的环境(比如,内分泌干扰物)。然而,是否需要额外的治疗技术的实施将携带一些能源成本。这里的讽刺是,anthropogenically-driven有关的气候变化与化石燃料的使用可能会导致干旱,这可能导致增加wastewater-derived中的污染物浓度的水供应,这可能需要额外的必然需要额外能源成本废水处理更大量的化石燃料的燃烧。

而最显著的人们的威胁为依托的科罗拉多河的水仍然可用的资源本身,增加更多的浓度和污染物wastewater-derived受损的水质可以作为一个预兆和监管机构的科学家所谓的预测可能期望减少地区降水和地表水流引起的全球气候变化。此外,水源水中的浓度呈增长的趋势,强调了我们需要一个更好的理解是什么风险,如果有的话,药品和edc(对饮用水和水生生态系统。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-19
而对靠科罗拉多河水生存的人们的最大威胁莫过于河水的保有量,生活污水有毒物质含量的不断增加和遭到破坏的水质可能只是科学家们预测的由于全球气候变化造成的该地区降水量的不断减少和地表水流速的降低的兆头,另外,水资源问题日益突出需要人们提高风险意识,如果这样,制药业和电子行业就要认真对待饮用水和水生态系统问题,追问

大哥你能不能翻完。。。

追答

这就完了,不一定准确,看不对地方自己改一改,

追问

刚看到,非常非常感谢

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-05-19
老兄你下个全文翻译软件啊,强烈推荐灵格斯了。
相似回答
大家正在搜