古文翻译 约绝之后,虽勿与地,可。 《战国策》 谢谢 。。非常感谢。。

如题所述

韩国与赵国和魏国解约之后,楚国果然没有割地给韩国,于是,五国联盟攻齐国的事,就落了空。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

古文翻译 约绝之后,虽勿与地,可。 《战国策》 谢谢 。。非常感谢?
“约绝之后,虽勿与地,可。”翻译成现代汉语是:他们(韩、赵、魏三国)的盟约被撕毁以后,我国即使不给韩国割地,也是可以的。语出《战国策•楚策一》,这是楚国的宰相昭阳对楚王说的话。本来赵、魏、韩、燕、楚五国约定合纵联盟攻击齐国,但楚相昭阳却从中搞鬼,所以五国的合纵联盟一下就解...

《战国策·楚四》翻译。
参考译文: 臣听说过去商汤王和周武王,依靠百里土地,而使天下昌盛,而夏桀王和殷纣王,虽然拥有天下,到头来终不免身死亡国。现在楚国土地虽然狭小,然而如果截长补短,还能有数千里,岂止一百里而已? 大王难道没有见过蜻蜓吗?长着六只脚和四只翅膀,在天地之间飞翔,低下头来啄食蚊虫,抬头起来喝...

跪求《战国策》——《荆轲刺秦王》全文翻译
到了易水上,祭过路神,就要上路了。高渐离击筑,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子。于是荆轲就上车而去,始终没有回头。到了秦国之后,带着价值千金的礼物,优厚...

战国策 秦策一 初三上册语文作业本的22课的课外古文翻译
抵掌③而谈,赵王大说,封为武安君,受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万镒,以随其后,约从散横,以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决于苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,...

《孟子 粱惠王上》的原文及译文
原文:梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者壹洒之,如之何则可?”孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长...

文言文战国策秦策》课文
苏秦叹道:“唉!贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候连亲戚也畏惧,人活在世上,权势地位和荣华富贵,难道是可以忽视的吗?” 出自《战国策》中的《苏秦以连横说秦》是,主要讲述了战国时期,著名说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于成功当上赵相,并且以功名显于天下的故事。

<<战国策•魏策>>全文及解释
《战国策》卷二十二 魏策一(知伯索地于魏桓子) 【提要】“将欲败之,必姑辅之;将欲取之,必姑与之”,魏桓子采用“欲擒故纵”的谋略,消灭了骄狂膨胀的知伯。这个事典倒应了西方的那句谚语:“上帝要叫一个人灭亡,必先使他疯狂”。 【原文】知伯索地于魏桓子,魏桓子弗予。任章曰:“何故弗予?”桓子曰...

求初三语文的古文翻译!
出师表(翻译)先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋...

《孟子》梁惠王上原文及翻译
曰:“可。” 曰:“何由知吾可也?”曰:“臣闻之胡龁2曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’ 不识有诸?”曰:“有之。”曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为...

《战国策·秦一策》的翻译
古时候,出使的车辆络绎不绝,外交使节互结同盟,这是天下都一致的。即使这样,或言合纵,或言连横,但也从未停止过使用武力;当外交,军事同时并用,则诸侯混乱;各种问题同时发生,则来不及处理;法令条款齐备,人民反而奸诈;政令繁多杂乱,百姓就无所适从;上下互相埋怨,人民就无所依赖;空洞的道理虽在不厌其烦地讲述,而...

相似回答