日语为什么要分五段动词,一段动词?拜托各位大神

初学日语,经常看到这些词,动词就是动词,分这个干什么?像汉语,吃就是吃,立就是立,哪有五段一段的…

五段动词:只要不满足一段动词两个条件的任意一个,即可判定。如「出す」、「分かる」。词尾不是「る」的肯定是五段动词。 (注:另需注意只有一个「い」、「え」段假名的汉字加「る」的动词,要特别对待。比如「见る」、「出る」是一段动词,而「知る」、「切る」却是五段动词。) (る前是い、え段假名且在有其他假名的汉字里,例:走る等) 一段动词:词尾最后一个假名一定是「る」,而且「る」前面的非汉字上的假名为「い」段或「え」段假名(由此分为上一段动词和下一段动词,不过两者活用起来无任何不同,所以可以忽略。),如「できる」、「教える」。 五段动词推量形:词尾变为该行「お」段假名,加「う」。如「帰る」→「帰ろう」(回去吧) 补充: 日本语动词也可以分为一类动词(即:动1),二类动词(即:动2),三类动词(即:动3)。 对应关系为:五段动词(动1)、一段动词(动2)、カ变动词和サ变动词(动3) 至于选用哪种方法,挑适合自己的用,其实区别不大。 根据安宁老师《日语语法新思维》视频里讲解的: 日语动词由词干(一般为汉字)+附加+后缀组成。 例如:书(词干)き(附加)ます(后缀) 日语动词分为:五段动词、一段动词、カ变动词和サ变动词 五段动词:动词在变形时,动词中的一个部分在五段里变化,即动词附加随后缀变化而变化,以う段结尾。 一(读二声)段动词:不管动词后缀如何变化,其附加都不发生变化,永远在一个段落里,动词简体后缀以る结尾。 カ变动词:来る サ变动词:する 上面两种动词变形时,词干发生变化。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-06-28
语言不同而已,日语词尾要发生变化,来体现不同的语义,这一点,你理解一下汉语,我们说吃!可能是让你吃,而说吃了,就是完成。五段,一段,只是为了词的变化方便,不影响单词的意思本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜