求日语高手帮我翻译下这篇文章!!

昨夜、また梦を见た。すべてのことは覚えられないけど、主なテーマははっきり分かった。参加者は小学校から大学の友达に覆った。现実のように、三角関系についてのストーリーだった。主人公は平凡な女の子だ。しかし、平凡は平凡だけど、自分に属する恋があるべきだと私が思う。

平板でありきたりの毎日を送っていきながら、心に小さな梦を描いている。どうもある日、自分の彼が现れるとずっと信じている。やっとこの日が来た。突然か突然ではないかのうちに、彼と出会った。最初は唯、普通の友达だった。だが、时间の経つに従って、だんだん仲良くなった。二人は何の话しもするようになった。なかなかいい友达だと思うと、男の子は女の子に好感を告白した。女の子はびっくりしたが、喜んでいる。実は、自分の心の深いところにそんな感情もある。残念なことに、何か理由で付き合うことになれない。自分の暧昧な感情を守っている。男の子に伝えなかった。悪い结果が待っているだろう。

苦しくてどうにも堪らない男は避けることにした。谁も知らないと思ったところに隠れた。本当に青いことをやった。ちょうどこのとき、もう一つの男は现れた。ところで、女の子はこの人のことを全然気に入らなかったので、无视することにした。前の男を见つけている。

さて、见つけたらどうしようか。彼がほしいものはあげられないから、やはり谛めることにするしかないか。彼はきっと幸せになるかなと愿ってたまらない。自分のことを忘れた方がいい。友达になれなくてもいいにもかかわらず、ぜひ幸福するように。

このストーリーはここで终わった。このままでいいだろう。

昨晚又做梦了。并完全不记得,但是很清楚的知道主要内容。这么梦的主人公包括了从小学到大学的朋友。就跟现实一样,是个三角恋关系的故事。主人公是个很平凡的女孩子。但是,平凡归平凡,应该有属于自己的恋爱。
每天边过着平板单一的生活,一遍在心里梦想着,相信总有一天,自己的他会出现在面前。这天终于来了。突然又不突然的,和他遇见了。刚开始是很普通的朋友,但是,随着时间的推移,关系越来越好了。两个人成为无话不说的好朋友。男孩觉得女孩是非常好的朋友,向女生表白了心意。女孩吓了一跳,但是非常开心。实际上自己心里也有那样的感觉。但是很可惜,不能因为一些随便的理由就在一起。女孩守着自己的暧昧的感情,没有告诉男孩。会有坏结果吧。
男孩非常苦闷,选择了逃避。谁也没想到的情节出现了。刚好这个时候,另一个男孩出现了。但是女孩一点也没把这个男孩放在心上,选择了无视。寻找着之前的那个男孩。
好了,找到了会怎么样。如果给不了他想要的东西,除了放弃也就没有办法了。祈祷他一定会幸福的。还是把自己忘记了比较好。即使成为不了朋友,也一定要他幸福。
这个故事就这样完了。就这样了吧。

以上请参考
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-14
翻译成中文吗?好的
以上文章翻译成中文为:
昨天晚上,我做梦了。这一切都是一点也记不住中心议题,但并不清楚。参加者们从小学到大学的朋友。现实一样,有三角关系的故事。主人公是平凡的女孩。用是平凡,但是属于自己的恋爱和我。

平淡的每天,心中小小的梦的故事。真是有一天,自己的他已经一直都相信着。好不容易当天来到了韩国。突然?突然是不是,他。最初,只是普通的朋友。但是,根据时间过关系就变好了。两个人是什么的话,只是单纯的。相当好朋友一想到,男孩女孩的好感。女孩十分惊讶,但脸上洋溢着笑容。其实我的心灵深处的那种情感。令人遗憾的是有什么原因,二人的关系。自己的暧昧的感情。男孩传达。正在等待结果不好吧。

会很困难,上面写着“真让人受不了男人将不可避免。谁也不知道的地方。真的是蓝的事。刚好此时,另一个男人的出现。对了,女孩子是这个人的事,无视了不满。前面的男子,我发现了。

那么,发现该怎么办?他想要的东西,都不能放弃,只能吗?他一定会幸福吗?希望不得了。忘记自己的事。不能做朋友也可以,但一定要幸福。

这个故事是在这里结束了。如果继续这样发展下去,才好呢?

希望能够帮到你哦!
\\\|///
\\ .-.- //
. ( .@.@ )
+-------oOOo-----(_)-----oOOo---------+
| |
| 圣 诞 快 乐!!! |
| |
+---------------------Oooo------------+
第2个回答  2010-12-14
昨天我做了一个梦。梦的内容不是全都记得,但是主要的内容还是清楚地记得。梦境中有小学到大学的的朋友。像现实一样关于三角关系的故事。主人公是平凡的女孩子。但是,虽说平凡,我认为他们也应该有属于自己的爱情。
在每天平凡地过着自己的生活的同时,女孩在心底编制着自己小小的梦。相信有一天,肯定会遇到自己心仪的他。终于那一天到来了。就在自己感觉突然却又在期待这种突然的过程中,她和他相遇了。最初他们两只是普通的朋友。但是,随着时间的迁移,关系越来越好。两人变得无话不谈。就在两人关系很好的时候,男孩向女孩告白了。女孩感觉很吃惊,但是也很开心。事实上,在自己内心深处也有这中爱的情愫。遗憾的是,不知道因为什么两人没能交往。就这样女孩守着自己那份暧昧的感情,没能将自己的心意传达给男孩。结果就变成了这样。
内心苦闷不堪的男孩决定逃避女孩。躲到谁都不知道的地方去。结果就真的做了这样幼稚的事。正巧,这时候另外一个男孩出现了。但是,女孩完全没把这个人的事放在心上。完全无视这个男孩的存在。只是注视着之前的那个男孩。
如果遇见了会怎样呢。不能给他希望得到的,还是只能放弃。他一定期望着幸福。还是忘记自己比较好吧。即使不能成为朋友也没关系,请你一定要幸福。(女孩这样想)
这个故事就这样结束了。也许就这样就好吧。
第3个回答  2010-12-14
昨晚,一个梦想,见大。我不记得这一切,主题明确的理解。与会者涵盖了从小学至大学的人类朋友。由于现実是有关一个关于三角级数的故事。主角是一个普通的女孩。然而,天赋,但平庸的,我觉得应该有属于你的爱。 我们每天都在潜水和发送Deariki板,描绘了一个在我心中的小小的梦。有一天,不知何故,他一直相信她的存在。这一天终于来了。虽然我不突然突然会见了他。锐最初有一个正常的人类朋友。但根据时间的推移,逐渐成为了朋友。两个仆人开始说话了。人类的朋友,我觉得非常好的男孩喜欢女孩供认不讳。这个女孩很惊讶,高兴。事实上,在我内心深处这样的感受。不幸的是,它无法将任何理由。歧义一直保持自己的感情。伝Enakatta男孩。可怜的结果将等待。 难耐的人决定做任何事情来避免痛苦。谁知道在哪里隐藏的思想。蓝真的做到了。就在这个时候,另一名男子在场。顺便说一句,我喜欢我的女孩在这个人的所有决定,不容忽视。这一发现把他面前的男人。 现在,当他们发现该怎么做。因为我们不能给他想要什么,甚至微不足道,却仍然使谛梅鲁。他快死了,而且可能使我开心,我敢肯定申请人。更好的勿忘我。虽然好辛苦的朋友,因此这意味着幸福。 这个故事在这里最后Watta。我会离开它。
第4个回答  2010-12-14
这么多才给5分啊, 你也太抠了.

求高手用日语帮我翻译一下这篇文章,谢谢。
我々は雨風に対して微笑みします、青春の道に堂々と自分の人生を歩みましょう!

请日语高手帮我翻译一下这篇文章,翻译成日文,我才学到中级,不需要写的...
母は彼らを谛めることはなく、よく自分の休憩时间を利用して彼らのために补讲して、彼らに対する配虑も决して他の生徒たちより少なくありません。従って、母はよく生徒の亲たちからの赏賛と先生同士の尊敬を受けます。

求日语高人帮我把这篇短文翻译成日文。
大売出し会史上のにいて、以前に有二は10グラムの大红袍の茶は二十万零八千人民元の(百万円3を约束する)の记录を売り出す。译的一般……呵呵

求日语高手把这篇文章译成日文!非常感谢!
子供の时から私はずっととても好きですから、年少の时,日本のアニメ?漫画を见るのは见ますのストーリ、あるいは奇异な热血に注意することを始めた後にあれらの思春期に入る美男美女で(笑)切れの中でいつも小さい女中~を出します:このような感叹の出场、私も身が「この子は女子学生...

麻烦哪位日语专家帮我翻译一下我写的这篇短文啊。谢谢大家啊!
皆(みな)さん こんにちわ。私(わたし)は 王森です。1986年(ねん)7月(がつ)に生(う)まれました。故郷(こきょう)は中国山东です。四人家族(よにんかぞく)で、兄(あに)が一人(ひとり)います。私の性格(せいかく)は内向(ないこう)で、静(しず)かな所(ところ...

请高手帮我用日语翻译这篇文章
现在,我们进入大学,学习日语。作为日语专业的学生,有人的梦想是想将来做个外交官,这不只是口头说说而已,而是要通过自己的实际行动,搭起中日友好的桥梁。也有人想梦想成为一名导游,将有好的种子播种在来访中国的每一游客心中。•若者は大きな梦を持つことが大切です。しかし、自分の梦を...

谁能帮我翻译一下这篇文章,日语。
自分の心で他人の心を感じて、友达のため、自分のことを全て挂けます!そんな友谊は私たちの実生活でありますか?想像できる、ありません。我是第一个翻译出来的,翻译很辛苦,请及时给分!谢谢!百度把日文汉字转化成了简体中文,请自己转换回去,顺面BS一下百度。

帮我把这篇文章用日语翻译一下
先生、あなたの手纸を受け取るのはとても楽しいです。クリスマスに着いて、祝先生のクリスマスの楽しみ。先生の写真を见て、先生は日本で过ぎるのが良いですか?先生と良い友达になりたくて、しかもいつも先生に手纸を书きます。もし时间がある话はきっと中国に来て私达を见るならば...

好心人帮忙翻译一下这篇日语文章吧!我只有15分全给你啦...
招き猫が日本から生まれたものです。江戸时代から、すでに、日本民间平安のしるしとなる品物となっています。猫が财を招くことと平安を守ることができると日本人が信じています。招き猫の伝说について、ほとんど「子猫の恩返し」に関しています。子供は成年になる时、夫は外出する...

帮我翻译一下这篇文章,译成日语,汉字要标注假名,谢谢
も食(た)べたい。最後(さいご)は大学(だいがく)で日本语(にほんご)を选(えら)んだ。いつか日本语は上手(じょうず)になって、一人(ひとり)で日本へ行ってその梦を実现(じつげん)してほしい。望题主采纳,费心来写的哟。可能有些错的语法,但是应该不多的。

相似回答