商务邮件回复,请帮忙专业翻译!非常感谢!

很开心上周与您的会面与交谈,关于您办公室的事情,我根据您的要求做了以下方案。
截止到现在来看,我们中心没有符合您要求并且会在5月空出来的办公室给您使用。我们还是希望您可以从目前的方案中选取出一个您觉得最合适的,因为我们还是非常希望继续服务于像您这样优质的客户。也希望您可以尽快给予我们一个您最终的选择。
请不要用在线翻译帮忙 谢谢了!

I am appreciate the interview and conversation last week, and make the following plans for your office according to your requirements.

We hope there would be the most suitable one among them for your choice, although there is no empty office available for you in May as you needs. We really expect that we could continually surve excellent customers such as you. So we anticipate your final choice and look forward to your early reply.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-01-25
It is my pleasure to meet and talk to you last week. About your office issue, I have made following solutions as per your requirement.

Up to now, there is no empty office space for your use in our center, which meets your requeirments. I still hope that you can choose one which you think it fit you the best from the current solutions, because we really hope that we can continue to serve the superior client like you. Would you please think it over and give us your final decision as soon as possible? Thank you very much!
第2个回答  2014-01-25
We really had a good time talking during the meeting last week. According to your requirement, I make the following arrangement for you about your office matter.
By now, our center doesn't have a suitable office which will be availabe in May. And we wish you could choose a suitable one from the plans at present,'Cause we really want to continue to serve customers as good as you. Also, we are hoping you can give us your final choice as soon as possible.
第3个回答  2014-01-25
  Very happy to meet and talk with you last week, about your office things, I made the following program according to your requirements.
  Up to now, our center does not meet your requirements and in May the air out of the office for you to use. We hope that you can from the current scheme choosesa do you think is the most suitable, because we really want to continue to servethe customer like you. I hope you can as soon as possible to give us a final choice of you.

请帮忙翻译一个简短的商务邮件,中文翻英文,谢谢。
(最后这句话前面已经有过了,最好不要重复)Thanks again.

我想写一封英文商务邮件,请大家帮忙翻译一下,谢谢大家!
Thank you! Wish soon!

我想写一封英文商务邮件,请大家帮忙翻译一下,谢谢大家!
Thank you!

...邮件往来,里面有一段不是很明白,请高手帮忙翻译解释一下~本人只有...
2.对方希望你继续交涉,将【RMB契约】里的【14.11项】去除。3.对方觉得不应把自己公司的名称写入【RMB契约】,所以特意将自己公司的名称写入【Side Letter】。

求一段商务英语邮件的翻译,非常感谢,急用
I am open to ebay net new vendors, not timely update relevant addresses, buyers of payment to my account, I find the first payment to the buyer without pay and go (i.e., no pay me wrong without paying any other buyers) to cancel the first payment buyers, can according to...

麻烦哪位朋友翻译下,商务英语类的,十分感谢。
首先,回复客户邮件最基本的就是一个格式问题。其次,增值税是17%,不是19 再次,不含增值税,而且货物你自己安排的话,是出厂不含税价,条款是EX WORKS Dear XXX:Firstly,I will say sorry for my late reply till today,as we are out of office these days.This time,we need the products ...

请英语大虾帮忙翻译商务邮件,谢谢
Dearxxx,Good day to you and glad to know you.I have quoted you in the INVOICE, it is usd100 for A and usd200 for B, and the payment delivery is February 10th. Please kindly check the attachment.Please kindly tell me your bank information. Also our trade term is EXW, if...

帮忙看看,商务邮件怎么写,高手帮忙翻译一下
Dear Mr.We are very glad to have the chance to cooperate with your corporation through the bridge of World Mining Congress .Your corporation have been looking forward to find partner to invest in China positively,and with our company's high standard service and all stuff's hard...

请英语大虾帮忙翻译商务邮件
Hello, how are you?This is the address of our warehouse. Please ask your customer to come to pick up the goods.Thank you.

noted with thanks在什么情况下可以使用
1、商业文书或信函用语,表示“已知悉,并表示感谢”,相当于中文口语中的“收到,谢谢”。是比较随意的说法,适用于下级对上级。例如:Noted all below with thanks, see reply in red. 非常感谢,请注意红色的回复。2、noted with thanks翻译为“我知道了,我看过了,谢谢”时,多用于给别人回信,...

相似回答