英语句子成分翻译 谁能帮帮我

the story they tell us reveal what I'm convinced is a new window on animal intelligence:the kind of metal feats animals perform when dealingwith captivity and the dominant species on the planet-----humans
句子就是这个。哪位大神帮我具体分析一下句子成分,为什么作此成分。我没什么分!不好意思,但我想学好,给个机会啊
我补充一下我的分析the story (they tell us定语 )reveal(谓语!!我把它看成谓语了)(省略that)what I'm convinced is a new window on animal intelligence。。这样可以吗。。我的问题在哪里啊。应该怎么分析啊..xiexiexiexiexiexie!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

the story (they tell us reveal what I'm convinced )定语,可省略
is a new window on animal intelligence:the kind of metal feats animals perform {when dealing with captivity and (the dominant species on the planet)定语-----humans }时间状语
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-25
这是典型的复合从句。由what 引导的宾语后置本身也是一个宾语从句。
谓语是 reveal,不过我觉得应该是reveals.
第2个回答  2010-12-25
这个故事告诉我们揭示什么我相信是对动物智能的新窗口:金属功勋一种动物圈养时执行处理和人类在这个星球上的优势种-----人类

这个故事告诉我们透露我相信了一个全新的窗口在动物智能:这种金属专长动物表现,dealingwith被掳的人归回,占统治地位的星球上最——人类
第3个回答  2010-12-25
主语是:the story ,they tell us 来修饰主语,可理解为插入语,reveal也是修饰主语,相当于此半句话的谓语,what引导的宾语从句来修饰主语,is是半句话的真正谓语,剩下的就是宾语了;至于其他的就是the story的内容了
相似回答