11智能在线
新记
“如果他爱我,那该有多好。”请把句话翻译成英文。
首先意思要到位,然后要最自然的,标准的,口语书面都可以。谢谢。
举报该文章
相关建议 2010-12-18
这句话用
虚拟语气
表达愿望最恰当,因为实际情况是,“他”目前还不爱“你”,或是“你”不知道“他”在爱“你”。正确的译法:
How nice it would be if he loved me!
If only he loves me!不失为地道的翻法。
按英语习惯,这两句后面最好加感叹号,否则用句号会起到减少语气的作用。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/pq4f4qf72.html
其他看法
第1个回答 2010-12-17
很简单: If only he loves me.
就这样,当初我们也问过老师怎么说。
第2个回答 2010-12-17
Only if he loves me.
only if 是固定搭配,表示“要是……就好了”。
第3个回答 2010-12-17
If only he loved me!
If only使用虚拟语气,love用过去时
第4个回答 2010-12-17
If he loves me, that should have much good
1
2
下一页
相似回答
大家正在搜
相关问题
如果他是你,那该有多好!可惜他不是你,所以永远也代替不了你在...
(如果有一天我爱上你那可怎么办)把这句话翻译成英文要美式的
谁能帮我把这句话翻译成英文!(你永远不会知道,为你胡思乱想的...
我瞒着所有人继续爱你。求把这句话翻译成日文和英文
英语翻译, 如果你能在我身边那该多好啊?怎么用英语翻译。
请帮忙把这两句话翻译成英文。
谁能帮我把这句话翻译成英文。
英语爱情名言:假如你知道我有多想念你那该多好