求翻译啊。。。。各位高手帮帮忙了,用任何软件都翻不通的。文章。

The oil spill disaster emanating from a rig in the Gulf of Mexico has
opened up the best possibility of an easing in bilateral tensions between
Cuba and the US since President Raul Castro took over power
from his brother in 2008. While an outright end to the 48-year-old
embargo remains well outside our core scenario, we nevertheless
see scope for a slight thawing in relations over the coming quarters
in the form of technological transfer aimed at stemming the risk of
any future oil spills that could threaten the American southern coast.
With Spain’s Repsol expected to begin deep-water drilling off Cuba’s
coast this autumn (and a host of additional foreign firms likely to begin
exploration shortly thereafter), attention has understandably turned
towards the US’s southern neighbour, which is estimated to have
approximately 4.6bn barrels of undiscovered offshore oil. Indeed,
as the ongoing trade embargo caps the use of American technology
in oil rigs to 10% (Repsol’s platform was built in China), attention
in Washington has become focused on whether the Cuba projects
will meet global standards in the prevention of accidents, safety
procedures and environmental protection. Here we assess what
impact the oil spill will have on bilateral relations between Cuba
and the US, in addition to the risks it poses to the island’s tourism
industry going forward:
Impact one – slight easing of embargo possible: While an end
to the decades-long embargo remains well outside our core scenario
at this juncture (particularly in the run-up to midterm elections in
the US in November), we nevertheless believe that the oil spill has
opened up the best opportunity for a slight easing in bilateral relations
since President Raúl Castro took over power from his brother Fidel
in 2008. As the latter incident made clear, progress in opening up
Cuba’s political system from the inside will remain incremental at
best, with ongoing criticism of the Communist government’s human
rights record likely to prevent any significant leap forward in bilateral
ties in the short term.

发出从在墨西哥湾的一套船具的漏油灾害有
开放了一缓和的最佳的可能性在双边紧张之间
Cuba和美国,因为Raul ・ Castro总统接收了力量在2008年from他的兄弟。 当对48岁的人时的一个彻底的结尾然而embargo保持好在我们的核心情景之外,我们一次轻微解冻的see范围在来临的联系扎营以技术调动的形式瞄准阻止风险 可能威胁美国南部的海岸的any未来漏油。
With Spain’s Repsol期望开始深水钻井Cuba’s
coast这秋天(和开始的许多可能另外的外国公司
exploration紧接着),注意可理解地转动了
towards US’s南部的邻居,估计有
approximately 4.6bn桶未被发现的近海油。 的确,
as持续的贸易禁运加盖对美国技术的使用
in抽油装置到10% (Repsol’s平台在中国被建立了),注意
in华盛顿变得注重古巴是否射出在事故的预防,安全的will集会全球性标准
procedures和环境保护。 这里我们估计什么漏油在古巴之间的双边关系将有的impact
and美国,除风险之外它摆在island’s旅游业前进的industry :
Impact一–轻视缓和禁运可能: 当末端时
to十年长的禁运保持好在我们的核心情景之外在这个节骨眼上 (特别在迅猛增长对期中竞选然而the美国在11月),我们相信漏油有
开放了一轻微缓和的最佳的机会在双边关系
since Raull Castro总统接收了力量从他的兄弟菲德尔
in 2008年。 因为后者事件清楚地做了,进步在开放从里面的Cuba’s政治系统将依然是增加在
best,与共产主义government’s人的持续的批评记录的rights可能防止任何重大飞跃今后在双边近期ties。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-13
灾难溢油钻机出自墨西哥湾
打开了最好的可能在中美两国之间的紧张关系缓和
古巴和美国因为总统劳尔·卡斯特罗接管权力
从他的哥哥在2008年发射。当一个彻底的结束48岁
我们的核心外还是禁运的情况下,我们不过
看到范围是在关系解冻轻微来季受压
技术转让的形式的风险,旨在遏止
任何未来,但愿油溢出本回答被提问者和网友采纳

...各位高手帮忙翻译一下 不要用翻译器翻译了 根本不通顺 我试过了 谢...
网站比如MyPoints像HiPoints和程序可以证明一个事实,社会是驱使的习得。We seem to be looking for ways to get something for nothing, even if we have to put a little time into it.我们似乎在寻找方法而得到东西,即使我们都必须花点时间带进那城。Doing a few surveys is nothing if you can...

各位高手帮帮忙,帮我找到这种鼠标跟随翻译
有道桌面词典

各位英文高手..路过看看..帮帮忙
Linya, or Liya.

请各位高手帮忙翻译下列句子。拜托了,谢谢!
请高手帮忙翻译下列句子,拜托了,谢谢 1是她坚持要邀请史密斯一家来参加晚会的 2只要你坚持不懈,迟早会战胜你遇到的所有困难 3 气象员说第一场雪有益于庄稼 4很多年之后他才知道在危难时帮助他的人是谁 5参加全运会的运动员来自各个国家 请各位高手帮忙翻译下面两段话,拜托了,谢谢 ①症...

英语翻译,请各位高手帮帮忙了。急用。
This time,my friend invited me to go to her coledge,maybe,she wanted to introduce a boyfriend to me.But my character is really cannot ingratiate others.Your chinese is writen good.I remember that I wrote not good when I was a child,but I wrote more and more good after.So...

英语三级考试 作文翻译,各位英语高手帮帮忙啦,我只有15分的最后悬赏了...
major is Bachelor of Human Resource. and i gained many skill certificate.i work part time in DDf last year. i am familiar with office work and good at computer works.My CV is attached. i hope i can have the opportunity to meet you in the future.best regards,Lin Wang ...

请各位高手帮忙翻译下面这段短文啊(不要翻译机翻译的)。谢谢
his parents insisted that in these training courses can help develop children's interest to dig their talents, say, painting, music, dance, etc. this, they think, will contribute to the overall development. i think,Let the children in training courses is indeed a good way to hel...

英语短文翻译,各位高手不要机译呀,臣拜托了
就不得使用会杀死它们的化学药品。以下是一些种植园中特殊的蜘蛛:圆蛛会在植物之间织出很大的粘性蜘蛛网,当昆虫经过蜘蛛网时就被捕获了,接着就被圆蛛侵蚀掉。Mesh-web weavers 这种蜘蛛在植物的小缝隙里织小的蜘蛛网,当有昆虫降落时就猛的跳出来,把它们拖进去吃掉。狼蛛 ...

急!!!请各位英语高手们帮我翻译一下这篇英语短文,在线等!!!谢谢了...
快乐,因为幽默总能让你斗志高昂,在心理和身理都对你的健康有好处。拥有幽默感便改变了你眼前的整个世界的色彩。当你有幽默感时,你也能交到很多的朋友。人们跟你在一起都会感到很开心,因为你可以帮助他们以完全不同的角度和更开阔的视野看待事物。你给了人们力量去面对这充满了竞争的世界。

(中翻英)请各位英语高手帮忙翻译下这段话啦,用翻译器的勿进~谢谢!
are getting more and more intense,false ads have become more.So consumers should take ads rationally and ask for advice as much as possible. We'd better see about the functions of the products on our own so as to avoid frauds.键盘打的,可能有手误。。看看再决定要不要吧~...

相似回答
大家正在搜