“不是以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓”出自何处? 是《毛主席语录》中的一句话,但是出自于英国大文豪莎士比亚名句,在《毛主席语录》中翻译为不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。
“不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓”出自莎士比亚哪一本书?
这句话并不是出自莎士比亚的书,而是出自莎士比亚的言论中。原句是:”All for the purpose not to marry out of love is where bullying“在《毛主席语录》中,他将此翻译为:”不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。”“翻译凝练准确,又富有时代气息”。人物简介:威廉·莎士比亚(英语:William Shak...
"不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓"出自哪里?
“不是以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓”出自何处? 是《毛主席语录》中的一句话,但是出自于英国大文豪莎士比亚名句,在《毛主席语录》中翻译为不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。
“不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓”是谁说的
是《毛主席语录》中的一句话,但是出自于英国大文豪莎士比亚。原句是:”All for the purpose not to marry out of love is where bullying“,在《毛主席语录》中,将此翻译为:”不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。”中国自古便有父母之命,媒妁之言的婚嫁传统习俗,千年的婚姻文化传承自然有它独...
...语录里哪里有"不以结婚为目的的谈恋爱叫耍流氓啊?
这个真是有的、、“不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓!”《毛主席语录》38章第5节27行
不以结婚为目的恋爱是耍流氓吗?
是《毛主席语录》中的一句话,但是出自于英国大文豪莎士比亚。原句是:”All for the purpose not to marry out of love is where bullying“,在《毛主席语录》中,将此翻译为:”不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。”中国自古便有父母之命,媒妁之言的婚嫁传统习俗,千年的婚姻文化传承自然有它独...
“凡不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓”是出自莎翁的哪一本书,顺便...
莎士比亚说过的。出自《匆匆那年》原文,All for the purpose not to marry out of love is where bullying~
不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓出自哪里?
出自莎士比亚的言论中 原句是:”All for the purpose not to marry out of love is where bullying“在《毛主席语录》中,他将此翻译为:“不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。”翻译凝练准确,又富有时代气息”
Y不以结婚为目的的谈恋爱就是耍流氓,这句子出自哪里?
这句话是咱们毛主席说的!出之毛主席语录好像!
一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓。这句话到底谁说的?
不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓 毛主席语录第38章第5节第27行
一切不以结婚为前提的恋爱都是耍流氓是莎士比亚说的吗 出自那本书
第二幕第二场,Capulet家花园,罗密欧与朱丽叶相会这场戏中,朱丽叶对罗密欧说过下面的话:If that thy bent of love be honourable,这句话就是“一切不以结婚为目的的恋爱都是不合理的”毛泽东当年也在对待男女青年婚姻问题上引用过此话,收集于《毛泽东语录》,估计是毛主席篡改了一下下 ...