动画字幕组都是对原文无字幕的片子进行对白翻译吗?有没有哪个字幕组翻译之前有日文字幕啊?

如题所述

字幕组拿到的新番和剧场版片源只有图像和声音,没有字幕,就是我们说的生肉,毕竟是从TV或者WEB上录制再放到SHARE上面的
所以需要制作人员来边看边插入时间点然后挨个翻译,最后把处理好的字幕嵌入片源再压制好放流,就是我们说的熟肉

而能拿到有日文字幕的片源只有BD或者DVD
通常这两种片源会自带字幕 这个时候字幕组就会再度校对之前的翻译有无错误
直接发BD或者DVD而不进行TV放映或者公映的只有OVA和OAD

以上 所以字幕组其实是很辛苦的 翻译错误还需要大家理解理解
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-01-31
字幕组翻译前都是无字幕的,11区播放的动画没有字幕一说~~~
相似回答