求匹
章翼,潭之贾也。贩帛海外。归,谓人曰:"舟初发,风正帆悬,海平如鉴。及千,骤风突至,浪高如山,舟颠簸如反复,不如其所之也。
三日夜,乃止。帆碎舟裂,余攀残栀得存,至一岛,城郭巍然,岸旁观者如堵,皆赤发狮鼻,言话呕哑,不知所云。
"引至家。挺前一树花,花叶累累若天之云,不知其名,主人取一辫,广可十丈,置酒其上,十人环坐,如力重之裀。既醉,枕藉其上,取叶覆之,虽深宫洞房无地此乐。"
众闻之,毕咋舌。
潭州林于令在座,曰:'是亦不奇。佘昔于西毗仑,见一盆。置之毗仑之巅,刚遮天蔽日,方圆数百里如黑夜。覆之,刚毗仑没其半遗矣。 数千人歌舞其中,犹觉空旷无人。立盆缘下望,歌舞人毗若蚁。引乐海之水,三日未见其溢。"
贾笑曰:"只恐无偌大窑烧地盆也。"
于令起揖曰:"诚如君言。然若无地盆,何助处著汝花,求匹而已,幸勿见罪
急!帮忙翻译古文!
译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的...
帮忙翻译下古文 谢谢啦!
《国语·周语上·召公谏厉王弭谤》这是召公说的第5句和第6句。翻译:因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建事务的...
我想翻译这篇古文,帮下忙.谢谢
秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。秦穆公说:“有德才的人说不因为畜生而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”.于是便给酒他们饮。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿...
翻译古文
夫君子之行:静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非静无以成学。慆慢则不能研精,险躁则不能理性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及。有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己...
求高手帮忙翻译下古文!!谢谢!!
1.其邸第之雄,车舆之饰,声色之多,妻努之富,止乎一己而已 他们宅第的雄伟,车驾的华丽,歌妓的众多,妻儿的富有,仅是为满足自己一个人的私欲而已。2.是皆公之罪人也 这些人都是范文正公的罪人啊!3.独高其义,因以遗其世云 唯独敬仰推崇他的道义,因而记叙“义田”之事以留赠世人。
请帮我把古文翻译成现代文
翻译:公子为人,待人仁爱,又能谦逊地对待士人。凡是士人,不论德才高低,公子都谦逊地有礼貌地同他们结交,不敢凭仗自己的富贵对士人骄傲。因此,方圆几千里以内的士人都争着去归附他,他招来了食客三千人。在这个时候,各国诸侯因为公子贤能,又有很多门客,有十多年不敢施加武力打魏国的主意。
请帮忙翻译古文 鞭虎救弟记
一、译文 康熙乙卯年秋,含光带着小弟从陆安回来,路过篛岭。篛岭险峻,等到日落,四周没有人烟,阴沉昏黯,二人鞭打着驴子前行。忽然腥风骤起,飞沙走石,树叶扑面有如雨下。一只猛虎把他弟弟抓走了。含光大惊而坠地,手持短鞭奋力追赶老虎。他左手卡着虎颈,右手用鞭子乱捶虎头,呼号声震动了山谷。
翻译古文
1.事业成功。家庭和睦。很有福气。2.已经来到了山城(地名)又上了高高的阁楼。使君(官职名就相当于节度使)在高出处宴请宾客最有气魄(暂时用这个词代替,想不到别的了)。在如此美好的节日里本应该有很多歌舞助兴,但却与好友谈论从前的友情。3.运在不求中 ,放开做自己 ,笑自由他 ,苦亦非命 ...
古文翻译
古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。关于直译:所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。例如:原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农。”译文:樊迟请求学种庄稼。孔子道:“...
请帮我翻译古文 谢谢~
众多山岩竞相展示其秀美,万条沟壑争相奔流,草木生其上,如云雾蒸腾。芝兰宝树,名贵之花草,需于自家庭院中生长,晋书与世说新语皆有此记载,谢安训导家子侄时,谢玄之答。水柳树姿态优美,秋未至,已衰败;而松柏质地刚硬,霜落犹茂盛,世说新语亦有提及。