麻烦帮我翻译一下下面2个句子,谢谢!

句子如下: (有关外贸的)
For vendors under TT’s terms, payments will be made upon receipt of complete set of shipping documents unless other arrangements have been made.
Shipments made under TT terms must be done under a Seaway Bill and the merchandise must be consigned to the Importing Company ABC.

晕撒,网上直接翻译的不要!

注:TT是电汇条款的意思。

供参考

对於适用於电汇条款的供应商,当整套货运单据收妥后,费用将会支付,除非已另
有安排。

按电汇条款来进行的货运,必须用海运提货单,而收货人必须是入口公司ABC。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-02-24
对于采取电汇付款方式的供货商,在没有其它安排的情况下,需按照船运货物所有文件中的发票来支付款项。
采用电汇付款方式时,船运货物必须符合海运清单,而且必须委托给ABC进口公司。

不知道能否达意!!

试一试!!
第2个回答  2011-02-24
针对使用电汇条款的供应商,一收到完整的运输文件就要付款,除非已经做了其他安排。

电汇条款下的船运必须在有海运单的情况下完成,而且货物必须交付给进口公司 ABC
第3个回答  2011-02-24
让供应商在TT说话,付款将在收到完整的装船单据之后,除非其他计划都安排好了。

货物必须在TT条款产生下做比尔和商品必须置于ABC贸易商。
第4个回答  2011-02-24
白尺啊你
相似回答
大家正在搜