分析句子成分,翻译

分析句子成分,翻译You can separate your belongings into three piles.

你可以把你的所属物品/财产分成三堆。(要根据语境翻译belongings 的意思)
you 是主语
can 为情态动词
separate 谓语动词
your belongings 宾语
into three piles 做宾补
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

高手帮我分析一下这个句子成分,顺便翻译一下。谢谢!
意思可以译为:这幅画如卡通画般生活,表现出的景象简直让人瞠目。

求高中英语句子成分分析以及翻译(一句)
翻译:那些摔倒了的人重新站起来并最终取得了成功。2, who fell是一个定语从句,先行词为others 3.get back up 和 make it 是固定短语,分别是重新站起,成功的意思,口语中常出现 i make it!说法就是我做到了,我成功了的意思,它们在句子都作为谓语的成分,用and 连接 ...

英语 求分析句子成分
这个句子中的主语是I,谓语是like,story是宾语,true和about people是story的定语。后面who引导的是定语从句,先行词是people.who在从句中做主语,live on 做从句的谓语,on后的是从句的宾语

求翻译一句顺便分析一下句子成分
翻译:我们能做的唯一的事情就是等待。句子成分分析:主语:the only thing,中心词是thing;定语从句:that we do 修饰主语中心词thing;系动词:is 表语:有动名词waiting充当。整句话的结构: 主系表结构。

帮忙分析下句子成分,英语
翻译如下 Crops such as peas or soybeans put important minerals back into the soil, making it ready for crops that need fertile soil.豌豆或大豆等作物将重要矿物质带回土壤中,为需要肥沃土壤的作物做好准备。Crops (such as peas or soybeans)put (important) minerals back into the soil...

分析句子成分, 并翻译。谢谢!
2.Numerous other commercial enterprises,from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors(主语), bring (谓语)better and more efficient services (宾语)to consumers through the use of computers.(状语)大量的商业企业,从剧院到杂志出版社,从电气...

句子成分分析
Tofinish the work 这是不定式做主语,in ten minutes 这是时间状语 is 这是系动词 very hard.这是表语。总的来说,句子是主系表结构。翻译:10分钟内完成工作太难了。

帮忙分析一下句子成分,如何分析
我们知道,what实际上指代的就是the most important thing。这句话套用了一个结构consider sth. to do。我们可以把这个句子改造成I consider the most important thing to be sufficient amout of time and effort in the lab work。事实上改造后的句子更好理解。如果还不懂,可以追问。:)...

请达人解释句子成分并翻译
这个句子包含多种从句。1. 主句为“主系表”结构。主语是the assumption,系动词是has always been,表语是一个由that引导的表语从句。2. 在由that引导的表语从句中,the problems with reading是表语从句的主语,were是系动词,educational issues是表语。with what引导的定语从句用来修饰educational issues...

分析句子成分
We don't realize what a privilege it is to grow old with someone.句子语法结构分析:主语:We(我们)谓语:don't realize(没有意识到)宾语从句:what a privilege it is to grow old with someone (和一个人一起变老是件多么荣耀的事)中文翻译:我们没有意识到,和一个人一起变老是件...

相似回答