广东话翻译!!!

一紧张.就流冷汗.!

他故意把牌丢出来的.! 怎么说?

一紧张,就出冷汗.!

佢专登将牌拎出嚟嘅.!

把----------将。
他/她-------佢。
来-----------嚟。
流冷汗-----出冷汗。
丢-----------拎、甩。
故意--------“专登”与“特登”,在广州话里,意思基本一至。

拎---------ning1,读第一声。
甩---------lat1,读第一声。

给你一个《粤语在线发声字典》,打开网页后,在右边的工具兰中,你可以输入你要读的单词(繁体字),或者输入对应和音标,你自己找一下:
http://arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/

广州话常用语请用内置万能五笔输入法,或智能五笔输入法,祝你成功!

给你一个《粤语学习网》
http://www.520hai.com/jichu/
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-02-21
翻译:
一紧张,就流冷汗~~~~~一紧张就飚晒冷汗
他故意把牌丢出来~~~佢特登(专登)掉D牌出来

楼上的解释是错的,“拎”字是提的意思。例如拎住个书包,就是提着个书包的意思。
第2个回答  2011-02-21
一紧张就标冷汗!
佢专登将牌丢出来嘅!
第3个回答  2011-02-21
压紧张就出冷汗。距特登将牌丢出黎噶!
第4个回答  2011-02-21
一紧张就流冷汗 广东话也就是这么说

佢专登掟d牌出来嘅!
相似回答