これ、それ、あれ、この、その、あの的区别为指代不同、用法不同、侧重点不同,用法如下:
一、指代不同
1、これ:这个。
2、それ:那个。
3、あれ:那。
4、この:此。
5、その:那个...
6、あの:...那个。
二、用法不同
1、これ:指示代名词としての意味は「あれ、あれ」です。
2、それ:前に述べたことを指してもいいし、空间や时间の上で他のものより远いものや人を指すこともできます。また、表明するものや言及するもの、考え方などを指してもいいです。
3、あれ:関系代名词として用いる场合、人や物事を指し、従属文の中で文の成分として作用する。
4、この:形式主语の文の中には、目的语の従属文、副词の従属文が时々省略されます。
5、その:形容词の「これ」解として用いられる场合、时间や场所、考え方の上で话し手に近いものや人を修饰するために用いられ、现在の日や时间を含む言叶と连用することもできます。
6、あの:叙述中の人や物事、つまり前に述べた人や物事、または後に言及したものを指す。
三、侧重点不同
1、これ:距离说话人较近的这个。
2、それ:距离说话人较近的那个。
3、あれ:距离说话人和听话人都很远。
4、この:距离说话人很近距离听话人很远。
5、その:距离说话人很远,距离听话人很近。
6、あの:距离说话人和听话人都很近。
参考资料:标准日本语(初级)
本回答被提问者采纳参考资料:标准日本语
それ あれ 用法有什么区别
これ、それ、あれ、この、その、あの的区别为指代不同、用法不同。一、指代不同 1、これ:这个。2、それ:那个。3、あれ:那。4、この:此。5、その:那个。6、あの:那个。二、用法不同 1、これ:指示代名词としての意味は「あれ、あれ」です。2、それ:前に述べたことを指して...
日语これ、それ、あれ和この、その、あの的区别
具体来说,こ是指离说话人较近的物体,而そ则是指离说话人较远,但比对方更近的物体。あ则指的是离说话人和对方都较远的物体,或者在对话中双方都知道的物体。例如,如果说话者指着一本书对另一个人说:“これは本です。”这里的こ指的就是说话者手中的书。如果另一个人指着远处的书说:“...
日语これ、それ、あれ和この、その、あの的区别
これ、それ、あれ是日语中的代词,可以直接用作句子的主语。而この、その、あの则属于连体词,顾名思义,必须连接一个体言后才能作为句子的主语。如果单独使用,它们并不能直接作为句子的主语。以「これは本です」为例,这里的「これは」可以理解为「这个是书」,其中「これ」指的是离说话者较...
これ それ ぁれ ;この その ぁの 的区别? 一般在什么情况下用?_百度知 ...
これ是近称,表示离听话人最近的事物。それ是中称,表示离听话人较近的事物。あれ是远称,指离说话人,听话人较远的事物。 この、その、あの、どの:一、当说话人和听话人处于不同的位置时この:指距离说话人近的事物和人物。その:指距离听话人近的事物和人物。あの:指距离听话人和说话人...
これ それ あれ有什么区别?在什么样的情况下使用? この その あの有...
これ それ あれ:按照顺序翻译:这些\/个(眼前的)、那些\/个(距离稍远)、那些\/个(距离很远)这个一般是指代:事情、物件,如:これを见てください:请帮我看看这个东西。この その あの:同上,这个(眼前的)、那个(距离稍远)、那个(距离很远)这个一般指代:人、物件、物件:この人:...
日语中これそれあれ和このそのあの的之间的区别
これ、それ、あれ是代词,可以直接做句子的主语,而この、その、あの是连体词,顾名思义,必须要连接一个体言后才可以作为句子的主语.否则不能直接使用的.これは本です。正确 このは本です。错误---このものは本です。こ、そ、あ的区别就是こ是指离自己近的物体,そ是指离自己教远离对方教近的...
これ それ あれ どれ この その あの どの 他们的用法 和在句子里的...
あれ用于远称,指离说话人和听话人都远的事物,意思也是“那”どれ用于问句。这几个都作名词,不能指示人和动物。この、その、あの、どの 表达的意思和距离和上面的一样。只是他们的连体词,就是后面要加名词使用。比如その服は谁のですか。它们的意思和放在句子的哪里没有关系啊。。作用就是...
これ\/この,それ\/その,あれ\/あの有什么区别
区别就是词性不同,これそれあれどれ 这一组是名词,可以直接作名词用。このそのあのどの这一组是连体词,只能放在名词的前面 この+本,不能用これ本。
日语里面的这个,那个是什么意思啊?
1、これ一般多用来表示这,且适合表示与说话人距离较近的语境中;2、それ一般多用来表示那,且适合表示与听话人距离较近的语境中;3、あれ一般多用来表示那,且适合于听、说话人都距离较远的语境中;4、この一般多用来表示这个,常常表示这个东西;5、あの一般多用来表示那个和那,和それ、あれ...
それ これ ぁれ ぁの この ぞの在用法上有什么区别?
あれ 译为“那个” 用于 距离说话人和听话人都较远的东西 あの この その 和上面的意思一样 差别:あれ、これ、それ 后面不能在接名词 ,意思只能机械地翻译为“这个,那个”この、あの、その 后面必须接名词,意思根据后面接的名词不能可以自由翻译 例:これ は何ですか(这个是什...