外国人是怎么取名字的?

如题所述

每个国家每户人家可能都有自己的名字原则,首先,找出备选的名字

1。决定你想要一个传统的、流行的或独一无二的名字。

2。考虑家庭历史和传统;

例如,有些家庭习惯用他们父亲的名字给他们的儿子取名字,有些则让所有孩子的名字以同一个字母开头。

3. 列出你喜欢的、尊敬的或有特殊意义的名字;
很多父母用家中长辈或亲朋好友的名字给自己的孩子命名,表达他们的敬爱之情

4. 想想你所崇拜的人;
5. 谨慎考虑带有族裔特征的名字;

带有族裔特征的名字可能会招致歧视,但也能加强族裔自豪感。
6. 谨慎考虑带有宗教色彩的名字;
孩子成年后可能会改变自己的信仰。
7. 打破上述规则!

然后,决定采用那个名字
1. 记住,名字将伴随孩子的一生;
2. 确保父母双方都喜欢;
3. 注意性别;

有的名字男女通用,有的则更偏向男性或女性。
如果孩子的名字更常见于异性,会让他们上学时感到难堪。给女孩子起男性化的名字更容易被接受,但也会令人迷惑。中性化的名字则利弊兼有。
4. 要考虑到孩子会长大成人;
太孩子气的名字日后可能会变得不再合适。
5. 确保名字和姓氏搭配起来悦耳;
例如要避免名字的结尾和姓氏的开头相同。

6. 考虑名字的昵称;
7. 考虑拼写;
同一个名字可能有不同的拼写形式。独特的拼写可能引人注目,但总是要纠正别人也会很头痛。拼写过于独特可能让孩子没有机会买到带有自己名字的东西。
8. 想好你是不是真想要孩子们的名字缩写相同,尤其当他们性别也相同;

9. 试着用备选名字做自我介绍;
10. 决定宣布名字的时机。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-09-19

仅仅因为喜欢。。。国外的名字有些是比较随意,因为喜欢这个字就取了这个名字,为了记念那一刻的心情。

    也许你有一个喜欢的名字,或者你不喜欢你现在的名字,但是你不想改变你的名字?没有问题,你仍然有机会把这个名字带到你的生活,因为你可以把它给你的孩子。虽然名字不合理,但可以接受

  许多国家,父母应该是受到神的旨意给他们的孩子的名字,像父母可以看到未来,可以知道什么名字最好的代表他们的孩子,所以能够给他们的孩子取一个,适合自己的,可以与他们的生活。所以,名字是一个非常严重的事情,但是,尽管如此,但这并不意味着父母的名字不能有创造力,不能小说,不能有特殊意义,

最不寻常的名字其实是最常见的。有很多名字是世界上受欢迎的是过时的,一段时间后,很受欢迎,但也有一些名字是持久的,如玛丽和约翰似乎总是非常受欢迎,和其他小说的名字总是很快就传播人,后变得很常见,像蒂芙尼和约旦。50年前还没见过这个名字,但现在它变得很普通,一般想要选择一个特别的名字父母不会选择这个名字,只等蒂芙尼——尤其是当会再次出现的时候。

怎么样,很有趣吧,其实跟中国人一样的习俗啦,为了纪念某个人,,或某个地方,比如文爱马,比如*广州,就是这样的

第2个回答  推荐于2017-09-30
随着西方文明的演进,老外的名字变化也很多。 以Parent Soup的Name finder为例,首先可以选择男生或女生的姓名。台湾有些人取名字的时候也没有分清楚,老外给男人用的名字台湾女生也拿来用,还振振有辞的说这是女男平等。出了国难免又要贻笑大方。一般的名字音节数目差不多都在三个之内,当然音节越多的,字母也越多,喜欢偷懒的人,可不要虐待自己。很多人习惯用取一个与自己中文姓名发音类似的洋名,你可以在前缀的地方选一个与自己中文姓名发音接近的字母。

外国人的姓名有时候可以看出来是哪个民族的,如果你钟情法国或是德国名字,也可以在民族分类的地方选你喜欢的文化背景

英语姓名小常识

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:
I. 个人名
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3. 教名的不同异体。
4. 采用(小名)昵称。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。

英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.

II. 昵称
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:
1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.

III. 姓氏
英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。
5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.
6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.
7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones.

英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.

IV. 几点说明
1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。
2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。本回答被提问者采纳
第3个回答  2020-01-30
相似回答