吕蒙正建“噎瓜亭”
吕蒙正于龙门时,一日行易水上,见卖瓜者,意欲得之,然无钱可买。其人偶遗一枚于地,公取而食之。后作相,买洛阳城东南,下临伊水,起亭以“噎瓜”为名,不忘贫贱也。
翻译,只要直译就好,如果意译也行,不要乱回答,在线等!!
乱回答不给分!而且全文翻译!
我没漏什么,不准乱翻!!
答的快或好的还有附加分送!
文言文翻译,在线等
【译文】李斯责备淳于越说:“这些儒生不效法今人而去仿照古人,用它们来非难当今皇上,迷惑混乱老百姓。我请求皇上下命令给史官,凡不是秦国史官记录的历史材料都烧掉。不是博士官职掌的书藉典册,其他天下有敢收藏《诗经》、《尚书》、诸子百家语录, 旧六国刑书的,要他们全送到郡守郡尉那儿去统统烧掉...
跪求文言文翻译一句,在线等候,快!~
陈王以朱房为中正,胡武为司过,主司群臣(1)。诸将徇地,至(2),令之不是者(3),系而罪之(4),以苛察为忠(5)。其所不善者(6),弗下吏(7),辄自治之。陈王信用之。诸将以其故不亲附,此其所以败也。注释:(1)司:同“伺”,暗中探查。(2)至:到陈地汇报工作。(3)令之不是者...
急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...
文言文翻译 在线等 快快 现在就要
宰予白天睡觉。孔子说:“朽木不堪雕琢,粪墙不堪涂抹,对宰予,责备何用?”又说:“始吾于人,闻其言信其行;今吾于人,闻其言,察其行。因宰予,吾改其意。”宰予白日寝睡。孔子道:“朽木不能雕刻,粪墙无从修饰,对宰予,责备有何意义?”又道:“最初我对于人,听其言而信其行;现在...
文言文翻译 在线等谢谢
1、三公坐而论道,九卿作而成务,天子可恭己南面而已。释义:三公(中国古代朝廷中最尊显的三个官职的合称)坐着议论国家大事,九卿(古代中央部分行政长官的总称,泛指具体做事的官员)通过具体的工作来完成管理事务,天子只需要恭恭敬敬地约束自己向南面坐着而已。恭己:使动用法,使自己“恭”。2、...
画饼充饥文言文加翻译
2. 文言文《画饼充饥》的寓意 “画饼充饥”画个饼来解除饥饿。比喻用空想来安慰自己。特别是用来欺骗别人。原文:诸葛诞、邓飏等驰名誉,有四聪八达之诮,帝疾之。时举中书郎,诏曰;“得其人与否,在卢生尔。选举莫取有名,如画地做饼,不可啖也。”毓对曰:“名不足以致异人,而可以得常士。
文言文翻译 在线等
【重点语句翻译】【原句】凡兵之胜,敌之失也。胜失之兵,必隐必微,必积必抟。隐则胜阐矣,微则胜显矣,积则胜散矣,抟则胜离矣。〔譬〕诸搏攫(柢)〔抵〕噬之兽,其用齿角爪牙也,必托于卑微隐蔽,此所以成胜。【译文】凡用兵获胜都是敌人犯有过失的缘故。战胜犯有过失的军队,一定要...
求这三篇的文言文翻译啊.!! 急救..!! 在线等..!!
译文:原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带这个凶具...
一句文言文翻译
【译文】孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么...
语文 文言文 翻译
译文 刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小。个自有高有低。刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅士兵的越多越好。”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那为什么被我所控制?”韩信...