Part 2 of Hardy's Jude the Obscure begins with an epigraph from Swinburne's prelude to Songs Before Sunrise: "Save his own soul he hath no star" (stanza 16).(n1) This was a favorite quotation of Hardy's, and he used it on another occasion to describe his own feelings of lively independence as a young man in London in the 1860s. Picturing himself as "an isolated student cast upon the billows of London with no protection but his brains," he added that he was then a "young man of whom it may be said more truly than perhaps of any, that 'save his own soul he hath no star.'"(n2) Lacking social advantages and money, but with ability and determination in plenty, Hardy identified fully with Swinburne's call for self-reliance and with the spirit of an earlier assertion in the poem: "For what has he whose will sees clear / To do with doubt and faith and fear?" (stanza 4).
In his use of the line "Save his own soul he hath no star" in Jude, however, Hardy's intentions are not altogether clear. In what sense does the line apply to Jude? And in fact there is some uncertainty among commentators as to its precise bearing. Does it reinforce the parallel between the young Hardy and the young Jude as characters of talent and ambition?(n3) Is it there to suggest Jude's isolation and vulnerability as a young working-class protagonist?(n4) Or is it ambiguous, indicating either Jude's later freedom from outmoded ideas and codes, or--in stark contrast--an independence of thought and action that Jude signally fails to achieve?(n5) These are all possibilities put forward by various critics but not fully tested by relating the epigraph to a range of associated images in the novel. A further look at the line in context may help to clarify its application to Jude and his tragic destiny.
The quotation itself probably derives from some lines in a Beaumont and Fletcher play (the epilogue to The Honest Man's Fortune) which read: "Man is his own star, and the soul that can / Render an honest and a perfect man / Commands all light, all influence, all fate."(n6) Swinburne himself was a devoted reader of the Beaumont and Fletcher canon.(n7) The idea of man being his own star, controlling his own fate, was one that appealed as much to Victorian individualists as to Jacobean ones.(n8) In recycling the image, Swinburne provided Hardy with a familiar language for the handling of his own debate about the interaction of character and circumstance.
Jude, as soon becomes clear in the novel, is a contradictory individual. On the one hand, he is full of noble aspirations and keen to realize his Arnoldian best self; on the other, he is often passive and uncertain, the victim of his own desires and weaknesses.In one way, as Hardy indicates, Jude is the Tennysonian "gifted man" who "breaks his birth's invidious bar" and "breasts the blows of circumstances / And grapples with his evil star" (In Memoriam, stanza 64)(n9)
参考资料:google翻译
帮忙翻译一下。译出来还有高分悬赏!谢谢各位了!
(N3)的是否有建议作为一个年轻的工薪阶层主角裘德的孤立和脆弱?(n4)或者是含糊不清,表明要么裘德后来的自由,从旧思想和代码,或者 - 形成了鲜明的对比 - 一个独立的思想和行动的裘德signally未能达到(n5的)这些是所有的可能性提出各种批评,但不要全部由有关的题词测试?到了小说中相关的图片...
高分悬赏简单的汉译英!
1.在我的世界,你很重要.In my world, you are very important.2.别让我太难过 Don't make me too sad.3.记得别想他 Don't think of him.4.故事没有然后 In the story, there's no "thereafter."5.我们的未来会不会很渺茫,以致没有一点点的的希望 Will our future be too unclear,...
高分悬赏高手帮忙翻译下面两篇英语短文,要人公的!!!
翻译如下 第一篇:如果你饿了,你会做什么呢?你可能会饱餐一顿你最爱的食物,吃后就饱了。就像你的胃一样,你的大脑思维也可能会饿的。但它不会告诉你的,因为你总是让它忙着思考你的梦中情人,最爱的明星和许多荒谬的事云云。思想的饥饿可以通过阅读来满足解决的。阅读是我们自小以来最为游泳...
高分悬赏中文姓名翻译成英文
Dave,Wang Chieh
急!高分悬赏医疗产品的标准英文翻译
牙科棉卷:gingival applicators 急救包:first-aid kit或first-aid packet 无纺布隔离衣:non-woven fabrics barrier gown 脱脂棉球:absorbent ball 防尘口罩:anti-dust respirator或dust mask (医用)防护服:protective clothing PE鞋套:polyethylene shoes cover(PE=polyethylene,聚乙烯)纱布片:gauze...
高分悬赏!帮忙翻译成英文谢谢 !
100%人工翻译 希望能帮助你 拟定于2008年5月到7月前往泰国从事短期汉语教学工作。Plan to go to Thailand from May to July 2008 for undertaking a short term based Chinese teaching job.我公司保证***在此期间遵守所在国法律,三个月之后保证按时回国。My company guarantee *** comply with the...
高分悬赏 英语翻译
the new vocabulary words, so slang and showed a growing multiple people Ethnicity, for example, "snashing" originally a British slang, "burger" from Germany Words, "butt" from the Dutch, "calaboose" from the Spanish,"Hoax" comes from Latin, and "yen" is from Chinese.谢谢 ...
高分悬赏,请高手帮忙翻译成英语,要求准确,急急!
(可以译成有其父必有其子)Like father, like son.11.美中不足 a flaw in an otherwise perfect thing 13.心花怒放 brimming with joy 14.走过路过 Don't miss such a good opportunity.16.要钱没有,要命一条 I have nothing but a life to spare only!17.我叫李老大,今年25 I am ...
请英语达人帮忙翻译。要求手工翻译,有高分悬赏。谢谢各位高人。有些引文...
这些是法庭的过去案件纪录,其中很多是案件的挡案号码,并无甚麼意思的,所以我用括号括著。很高兴能够帮到你,希望对你有助,并望满意,谢谢。1937 年在加拿大一件对 Stop & Shop的诉诵案(纪录资料 App. 543, 6 N.E.2d 685, 1937年)一位女士因开启一瓶杂果,而被钳著瓶子的弹簧飞出击中...
英语翻译,一段话文字翻译,高分悬赏高手
菲茨杰拉德已先前位置先生预计的 西澳大利亚州的商业、金融机构、社团的 联邦银行总裁贵金属和董事负责任汇丰(HSBC)罗斯和儿子对纳米资源贸易融资业务。菲茨杰拉德是一架包机先生 会计,研究员FINSIA和研究生学院成员的澳大利亚人 公司的董事。胡乱翻译的!!!O(∩_∩)O谢谢 参考资料:有道词典 ...