日语中ている和てある的区别是什么

有的人说ている前接自动词,てある前接他动词。但是像“王さんはご饭を食べている” 表示他动词正在进行时态的时候不也很多用ている的吗

记忆当中,
如果如你所说,ている前接自动词,前跟が;てある前接他动词,前跟を。
都有表示状态的意思,但所强调的主语不同,如:
窓が开っています(窗开著,可能是被风吹开什麽的)
窓を开ってあります(窗开著,是被人打开的)

以上··
记得老师真的有这样说过,
不过忘记哪个接他动哪个接自动了哈··

另外,
ている接在某些自动词连用形+【て】后,
1、表示某些自然状态的持续或某种动作所遗留下来的存续状态。
2、与每日、每周、每月、每年····使用,表示动作主体反复进行同一动作。
3、表示动作的结果及其状态的延续,(接在某些动词后,既可表示动作正在进行,又可表示动作的结果及其状态的延续)

你所说的王さんはご饭を食べている,应该是在强调他正在吃饭吧~~

ハィ~、终わり~/
哈哈~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-01-01
ている是正在进行时态,表示说话时该动作正在发生。
住んでいる、走っている。
てある是表示某动作后在说话时仍然保持着其结果。
用意してある、书いてある
具体问题具体分析,てある前接他动词,不等于他动词都能接てある。
供参考:)
第2个回答  2011-01-01
分别表示不同状态。比如 书いてある 和 书いている。

前者表示写了之后的状态,翻译过来就是××写在那里。或××在那里写着。××是写着的内容。
另外至于助词用が、××が书いてある。

书いている是正在写。助词是を。比如 王さんは××を书いている。小王正在写××。
第3个回答  2011-01-01
ている 前面自他动词都可以。表示进行时或者状态。
てある 前面则一般为他动词。侧重表示动作进行后留下的结果。
第4个回答  2011-01-01
ている表示正在进行的动作和行为。比如:彼は手纸を书いている。(他正在写信)表示他正在写信这个动作或行为。
てある则表示一种存在的状态。比如:彼の妹は大学に入ったのを书いてあります。(信中写道他妹妹上大学了,他妹妹上大学是一种状态。)
相似回答