1、英文
Sugar maker is a traditional Chinese handicraft. The producer carries a burden, one is a heating stove, the other is sugar and tools.
Sugar is made by heating sucrose and maltose. It's brown and yellow in color. Some of them add pigments or pigments to make it red or green.
Temperature control is the key to production. Overheating is too scarce to deform, and cold will be too hard to shape.
The tools used are simple, mostly spoon-shaped and shovel-shaped. This sugar man is made of boiled sucrose or maltose in various shapes, such as figures, animals, flowers and plants.
It is said that there were sugar people in Song Dynasty. Most of them were plane shapes. Like today's candy paintings, they were called drama candies.
Later they were also called thick sugar gourds, sugar blowers, swing baits, sugar yiniang, sugar officials, sugar pagodas, sugar turtles and so on.
2、翻译
制作糖人是一种中国传统手工技艺,制作者都挑一个担子,一头是加热用的炉具,另一头是糖料和工具。
糖料由蔗糖和麦芽糖加热调制而成,本色为棕黄色,也有的加入颜料或色素使之呈红色或绿色。制作时火候的控制是关键,过热则太稀易变形,冷了又会太硬无法塑形。
使用的工具很简单,多是勺形和铲形的。这个糖人是以熬化的蔗糖或麦芽糖做成的各种造型,有人物、动物、花草等。
据说宋代即有糖人,多是平面造型,如同今天的糖画,时称戏剧糖果,后来也被称作稠糖葫芦、吹糖麻婆子、打秋千稠饴、糖宜娘、糖官人、糖宝塔、糖龟儿等等。
扩展资料:
历史由来:
据说,吹糖人儿的祖师爷是刘伯温。传说朱元璋为了自己的皇位能一代代传下去,就造“功臣阁”火烧功臣。
刘伯温侥幸逃脱,被一个挑糖儿担子的老人救下,两人调换服装,从此刘伯温隐姓埋名,天天挑着担子走街串巷。
在卖糖的过程中,刘伯温创造性地把糖加热变软后制作各种糖人儿,有小鸡小狗什么的,煞是可爱,小孩子争先购买。
在路上,许多人向刘伯温请教学吹糖人儿,刘伯温一一教会了他们。于是,这门手艺就一传十、十传百,传到现在据说有600多年的历史了。
中国民间传统艺术糖人的英文介绍
1、英文 Sugar maker is a traditional Chinese handicraft. The producer carries a burden, one is a heating stove, the other is sugar and tools.Sugar is made by heating sucrose and maltose. It's brown and yellow in color. Some of them add pigments or pigments to make it red o...
中国民间传统艺术糖人的英文介绍
作为中国传统的民间艺术,吹糖人(Sugar Figure Blowing Art)历史悠久,然而 随着中国经济的发展,这一艺术正渐渐消失。据说这一民间艺术始于宋朝,当时被称为戏剧糖果(operacandy)。吹糖人以糖作为基本材料,糖人艺人用自己的方法熬糖,然后吹成各种人物。艺人先把糖加热到适当的温度,然后拉一些糖稀(syrup)...
糖塑|中国传统手工艺品
“甜蜜生活,艺术点缀”。中国传统的民间手工艺品——糖塑(le sucre plastique),又名吹糖或糖人模,是民间艺术的一颗璀璨明珠。各地糖塑各具特色,如天门吹糖人和沔阳糖塑,它们或是吹制的糖人儿,或是塑形的糖人,各有千秋。糖塑不仅是一种美食工艺,更在2008年荣升国家级非物质文化遗产,承载着深厚...
中国传统文化常考的英文表达
52. 四喜丸子: four-joy meatballs 民间艺术 53. 泥人: clay figure 54. 皮影戏: shadow puppetry 55. 木偶戏: puppet show 56 刺绣: embroidery 57 剪纸: paper-cut 58 中国结: Chinese knot 59 年画: New Year painting 60 吹糖人: sugar-figure blowing 61 舞龙: dragon dance 62 舞狮: ...
中国传统文化常考的英文表达
民间艺术更是独具魅力,如栩栩如生的泥人,讲述着民间故事;皮影戏和木偶戏则诉说着古老的戏剧魅力;刺绣和剪纸则是细腻的手工艺的展现,而中国结、年画和吹糖人则展示了民间艺术的巧思与智慧。热闹非凡的舞龙舞狮(dragon and lion dance)和曲艺表演(traditional performances),则是民间娱乐的高潮。现代习俗...
求吹糖人的英文资料
孙猴做好后,要在猴背上敲一小洞倒人些糖稀,再在猴屁股上扎一小孔,让糖浆慢慢地流出来,下面用一个小江米碗接着,用小江米勺舀碗里的糖稀吃,直到糖稀流完或冷却凝固时,则连糖人孙猴以及江米碗、勺一块吃掉。这套玩艺儿称为猴拉稀,最受孩子们欢迎,不过价格要比其他糖人贵一些。听老人讲,...
糖人是什么意思
糖人是指中国传统手工艺。糖人,一种汉族传统手工技艺。糖料由蔗糖和麦芽糖加热调制而成,本色为棕黄色,也有的加入颜料或色素使之呈红色或绿色。使用时火候的控制是关键,过热则太稀易变形,冷了又会太硬无法塑形。按照其制作工艺的不同,分为:吹糖人、画糖人和塑糖人。糖人不易保存,过去甜品短缺时...
糖人是非物质文化遗产吗糖人是属于非物质文化遗产吗
1. 糖人是一种中国传统的民间手工艺品,以其独特的制作技艺和艺术形式,被列入非物质文化遗产名录。2. 吹糖人,这一北京地区的俗称,承载了深厚的历史文化内涵。制作糖人的师傅们,过去常常挑着担子走街串巷,担子一头是用来加热的炉具,另一头则装着制作糖人所需的蔗糖和麦芽糖原料,以及各种工具。3...
北京的特色捏糖人简单介绍
捏糖人,作为一种流传于北方地区的传统民间手工技艺,是中国丰富多彩的非物质文化遗产之一。它不仅仅是一种娱乐形式,更是一种艺术表达。糖人艺人们将糖稀通过吹、拉、捏等手法,有时还会借助筷子、竹签等工具,创造出各种生动的形象。这些形象既有孩子们喜爱的卡通人物,也有象征吉祥的动物,如龙、凤等。
关于糖人的资料
糖人,通常指的是以糖为原料制作的各种艺术形象。这些形象可以是人物、动物,也可以是传说故事中的角色。它们以甜美的外形和富有创意的设计,吸引着人们的目光。在许多文化和传统中,糖人成为了重要的文化象征和庆典元素。二、糖人的历史背景 糖人的历史可以追溯到古代,当时糖是一种珍贵的食材,只有贵族和...