急急急,急求日语翻译!!!

2 3.切断面実形视テストの信頼性,安定性
Maginらは,MCTの信頼性,安定性について,前者
については,クーダー・リチャードソンの信頼性系数
2 0 ,および,2 1 (KR2 0 ,および,KR2 1 )を,また,
●解说
认知図学事始め(2) 切断面実形视テストによる学生の空间认识力评価
Introduction to Cognitive Approach in Graphic Science (2) : Evaluation of Students’ Spatial Ability by the Use of a Mental Cutting Test
铃木 贤次郎 Kenjiro SUZUKI
Keywords
空间认识力/切断面実形视テスト/図学教育
Spatial Ability / Mental Cutting Test / Graphics Education
図1 MCTの问题例
(a:パターン判别问题,b:量判别问题)
図学研究 第3 3巻3号(通巻8 5号)平成1 1年9月 5

切断面果实形状视测试的可信度,稳定性
magin们,mct的信赖性、稳定性,前者
方面,クーダー・リチャードソン的可信度系数
2 0,和2 1(kr 1闪着泪光,和,kr 2 1枚),
●解说
认识図学截断面(2)一般学生的考试注重果实形状识力评价间认的天空
introduction to cognitive approach in graphic science(2):evaluation of认为spatial”ability by the洗浄of a mental cutting test
铃木贤次郎kenjiro鼠标
如果玩
天空间认截断面/识力注重形式实际业绩図学教育
ability mental spatial cutting test / / graphics education
图一mct的问题
(a:模式判边缘,b:量判边缘)
図学研究第三3卷三号(5号)平成8杂志1 1年9月5
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日语翻译,急急急~~~
でも紧张しています。彼にサプライズをしたいです。私はお母さんに料理を教えてもらいました。これでお父さんのために料理ができます。授业が终わったら家に帰ります。母はもう私のために准备してくれました。但我感到紧张,我想给他一个惊喜。我请妈妈教我做饭,这样我就可以为爸爸...

请日语达人帮忙翻译!!谢谢!急急急!!!
1。当社は取付店なので、私の主な仕事はお客様が当社が生产された商品の価格を寻ねる时に、すぐに総取付店に商品の価格や割引などを闻いて、それから、すぐにセールスマンにオファする。2。日本の方々の出张とお客様の来访についてのことを用意して、连络を取る。3。作业场所の维持...

急求日语翻译!!!急急急!!!
うちには、家事は母のひとりの义务じゃなくて、みんなもちゃんと家事を分担するんだ。(百度只让输100个字==)

急急急!拜托把这几句中文翻译成日语。翻译器别瞎折腾了绝对不给分!
1.先生、あなたはどんなに忙しくても、最近の何!私は物事に対処する!私はスムーズに物事の进行を行うことを要请!どれくらい私にあなたの返事を与えるだろう!あなたはまだ私の物事の言及、私は写真や日记を探して保持されません!私はいつもこのような関系と、私が行っている...

求翻译 在线等 日语 急急急
1.訳➡︎つまらないことを言って、つい笑ってしまったりする。说了无聊的事情,不知不觉地笑了。2.訳➡︎都合が悪くなることがあって、やはり同じ所である(にいる)。有让情况变得不好的事,果然是同一个地方。3.訳➡︎悬け樋の雫...

急急急,谢谢各位了。麻烦翻译成日语
1。ブランド名は、同じまたは别の地域では似ており、地域住民発音するために简単です。2。ブランドは人気のあるさまざまな地域です。利益のブランドからほとんどが1つの领域から来る场合は、会社のよりその地域のブランドの人気は、地元のブランド戦略をより効果的かもしれません...

急!急!急!---日语翻译 在线收答案,
私はたぶん二周间に一回バスケットをします、よく晩御饭を食べる後散歩します。普段はワンピースを见ることが大好き、宫崎骏の作品が大好き。

急,急,急!日语翻译问题,求高手翻译。别用翻译软件。谢谢。
学习目的:话す能力を伸ばして日本语のリスニングを上达させ、ビジネス日本语の知识を深める。自らの不足を认识して、実际の仕事において、より强い责任感を培った。学习意义:この论文では、日本人の加藤贩売部长を演じた。电话会话、契约缔结、宴会接待、送别という4つの场面において、...

急急急!!麻烦帮我翻译成日语!!要符合语境,谢谢谢谢
関连メンバーの访日ビザの申请をご协力お愿いいたします。今回访问の人员や内容が従来より増えており、多大なご迷惑をおかけして大変申し訳ございませんが、何かご不便がございましたらご连络していただきたくよろしくお愿いいたします。

急急急!跪求日语高手翻译一段句子
如果这是个女的 写给男的 炎くん、私たちはきっといつか结婚する日がある、その日はずっと待ってた、そして、あなたを信じていた。今一人で暮らしてるでしょ、ちゃんと元気でしてください 炎くん、あなたのこと、ずっと思ってた。用一个特别思念的女孩的口气写的 部分意译 便于理解...

相似回答
大家正在搜