梁静茹的《问》歌词 英语翻译

中文歌词为:
谁让你心动
谁让你心痛
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
谁又在乎你的梦
谁说你的心思他会懂
谁为你感动
如果女人总是等到夜深
无悔付出青春
他就会对你真
是否女人永远不要多问
他最好永远天真
为她所爱的人

谁让你心动
谁让你心痛
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
谁又在乎你的梦
谁说你的心思他会懂
谁为你感动

只是女人容易一往情深

总是为情所困

终于越陷越深
可是女人爱是她的灵魂
她可以奉献一生
为她所爱的人

如果女人总是等到夜深
无悔付出青春
他就会对你真
可是女人爱是她的灵魂
她可以奉献一生
为她所爱的人

谁让你心动
Who's the one that touches your heart,
谁让你心痛
And causes you heartaches.
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Who's the one that you occasionally want to embrace,
谁又在乎你的梦
And who's the one who cares about your dreams,
谁说你的心思他会懂
And say he would understand your thoughts.
谁为你感动
Who's the one that is moved by you.
如果女人总是等到夜深
If a woman always wait until late at night,
无悔付出青春
And spends her youth without regrets,
他就会对你真
Then he will be true to you.
是否女人永远不要多问
Is it better for a woman to not ask many questions?
她最好永远天真
It's better if she is always naive,
为她所爱的人
For the one she loves.

谁让你心动
Who's the one that touches your heart,
谁让你心痛
And causes you heartaches.
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Who's the one that you occasionally want to embrace,
谁又在乎你的梦
And who is the one who cares about your dreams,
谁说你的心思他会懂
And say he would understand your thoughts.
谁为你感动
Who's the one that is moved by you.

只是女人容易一往情深
It's just that women are always so devoted.

总是为情所困
And are always troubled by love.

终于越陷越深
And finally they fall deeper and deeper.
可是女人爱是她的灵魂
But a woman's love is her soul,
她可以奉献一生
She is willing to give her everything,
为她所爱的人
For the one she loves.

如果女人总是等到夜深
If a woman always wait until late a night,
无悔付出青春
And spend her youth without regrets,
他就会对你真
Then he will be true to you.
可是女人爱是她的灵魂
But a woman's love is her soul,
她可以奉献一生
She is willing to give her everything,
为她所爱的人
For the one she loves.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-25
Who let you move(写给你心爱的人,对吗? 祝你们幸福!)
Who let you heartache
Who will let you occasionally want to hold him in your arms
Who cares what you dream
Who says he will understand your thought
For you who moved
If the woman always wait until night
Regretless youth pay
He will do you really
Whether women don't ever ask more
He'd better never naive
For she loved

Who let you move
Who let you heartache
Who will let you occasionally want to hold him in your arms
Who CARES what you dream
Who says he will understand your thought
For you who moved

Just a woman's love easily

Always feeling trapped for

Finally deeper
But the woman love is her soul
She can give life
For she loved

If the woman always wait until night
Regretless youth pay
He will do you really
But the woman love is the spirit of her ?
第2个回答  推荐于2016-10-17
Who let you move

Who let you heartache

Who will let you occasionally want to hold him in your arms

Who CARES what you dream

Who says he will understand your thought

For you who moved

If the woman always wait until night

Regretless youth pay

He will do you really

Whether women don't ever ask more

He'd better never naive

For she loved

Who let you move

Who let you heartache

Who will let you occasionally want to hold him in your arms

Who CARES what you dream

Who says he will understand your thought

For you who moved

Just a woman's love easily

Always feeling trapped for

Finally deeper

But the woman love is her soul

She can give life

For she loved

If the woman always wait until night

Regretless youth pay

He will do you really

But the woman love is her soul

She can give life

For she loved本回答被提问者采纳

梁静茹的《问》歌词 英语翻译
Who's the one that touches your heart,谁让你心痛 And causes you heartaches.谁会让你偶尔想要拥他在怀中 Who's the one that you occasionally want to embrace,谁又在乎你的梦 And who's the one who cares about your dreams,谁说你的心思他会懂 And say he would understand your thou...

梁静茹《问》英文版?
Who let you move Who let you heartache Who will let you occasionally want to hold him in your arms Who CARES what you dream Who says he will understand your thought For you who moved If the woman always wait until night Regretless youth pay He will do you really Whether women...

问歌词梁静茹
1、歌词 谁让你心动 谁让你心痛 谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦 谁说你的心思他会懂 谁为你感动 如果女人总是等到夜深 无悔付出青春 他就会对你真 是否女人永远不要多问 他最好永远天真 为她所爱的人 谁让你心动 谁让你心痛 谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦 谁...

梁静茹《问》的歌词
为何爱的火焰 总在沉默中燃烧 为何情的琴弦 总在寂寞中弹奏问苍茫的天边 你是否听见我呼喊的心声 问苍茫的大地 谁在默默地等待归人归途漫长 但愿与你共赴人生的旅程不问未来 只求此刻相伴到老永远不变 真情如初见的心永不改变 让爱永远温暖我们的心灵深处 解释如下:梁静茹的《问》是一首充满情感和哲...

梁静茹歌曲问的歌词
梁静茹的歌曲《问》的歌词包括了许多对爱情和生活的深刻思考和询问。歌词通过细腻的描绘和情感的抒发,表达了人们在面对爱情和生活时的迷茫、疑惑和追求。第一段:歌词的开头部分,以问句的形式提出了对爱情的疑问。“谁让你心动,谁让你心痛,谁会让你偶尔想要拥他在怀中”,这样的歌词让人...

梁静茹《问》歌词?
谁又在乎你的梦 谁说你的心事她会懂 谁为你感动 如果女人总是等到夜深 无悔付出青春她就会对你真 是否女人永远不要多问 她最好永远天真为她所爱的人 http:\/\/mp3.baidu.com\/m?f=ms&tn=baidump3lyric&ct=150994944&lf=2&rn=10&word=%C1%BA%BE%B2%C8%E3+%CE%CA&lm=-1 ...

求梁静茹《问》的歌词
梁静茹 《问》 歌词 谁让你心动 谁让你心痛谁会让你偶尔想要拥他在怀中谁又在乎你的梦谁说你的心思他会懂 谁为你感动如果女人 总是等到夜深无悔付出青春 他就会对你真是否女人 永远不要多问她最好永远天真 为她所爱的人 谁让你心动 谁让你心痛谁会让你偶尔想要拥他在怀中谁又在乎你的梦谁说...

《问》的歌词
《问》这首歌曲由陈淑桦原唱,梁静茹也在其理性与感性作品音乐会上翻唱过。歌词深入探讨了爱情中的情感纠葛,询问着那些能触动人心、带来痛苦或甜蜜瞬间的人。歌曲强调,女人有时会在深夜默默付出,期待真心,却常常被教导不要过度询问,保持天真,只为了她所爱的人。梁静茹演唱的部分强调了女性的深情,...

梁静茹《问》的歌词
《问》翻 唱:梁静茹 歌曲原唱:陈淑桦 填 词:李宗盛 谱 曲:李宗盛 编 曲:鲍比达 谁让你心动 谁让你心痛 谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦 谁说你的心思他会懂 谁为你感动 如果女人 总是等到夜深 无悔付出青春 他就会对你真 是否女人 永远不要多问 她最...

梁静茹问歌词
结论:梁静茹的《问》是一首深入人心的情歌,歌词细腻地探讨了爱情中的心动、心痛以及情感付出。这首歌以女性视角出发,讲述了一个女人在感情中的疑惑与期待,歌词如诗如画,让人在倾听中感受到深情与无奈。以下是这首歌的部分歌词:梁静茹的《问》歌词揭示了女性在爱情中的敏感与期待:“谁让你心动,...

相似回答