帮忙翻译一下!~(英文翻译)

There are more than 360 local operas in China.But Peking Opera is known as China's national opera.Although it is called Peking Opera,it didn't come from Beijing,but from the provinces of Anhui and Hubei.Peking Opera is a Chinese opera from that dates back to the year of 1790.It tells storis from Chinese history through music,dance and special clothes. Let me tell you something about Peking Opera. For the painted face role,different colored faces mean different characters.White means cunning,red stands for loyalty and black means uprightnees.Gold and silver mean magic or supernatural power. "Sheng,dan,jing and chou"are the terms for four different roles. "Sheng"is the positive male role,"dan"is the positive female role,"jing" is a supporting male role,and "chou"is the clown.Each type has ite own facial make-up and decoration. Here are some other Chinese terms about Peking Opera."Piao fang"means the place where fans meet to enjoy themselves.When you see a small group of Peking Opera fans singing in a street corner,that corner can be called a"street piano fang."

在中国有360多种地方剧种,但是京剧是中国的“国剧”。尽管叫京剧,它却并非源于北京,而是源于安徽和湖北省。京剧是作为中国剧种,可以一个追溯到1790年。它通过音乐、舞蹈和特别的服装来讲述中国的历史故事。 让我来跟你讲一讲京剧吧。 说到脸谱,不同颜色的脸代表不同性格特征。白色表示奸邪,红色表代表忠勇,而黑色代表正直。金色和银色代表魔法和超自然的力量。 “生、旦、净、丑”是四种不同角色的术语名称,“生”正面的男性角色,“旦”是正面的女性角色,“净”是辅助性的男性角色。“丑”是丑角。每一种角色都有它自己的面部图案和装饰。 还有一些其他的关于京剧的汉语术语名称。“Piao fang”(这个不知道神马意思)的意思是戏迷们聚集自己唱戏娱乐的地方。当你看到一小群京剧迷在街角唱京剧是,那个地方就可以叫“街Piao fang”。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-19
在中国有超过360个地方剧种。但是京剧是作为中国的国剧。虽然它被称为京剧,它不是来自北京,但从安徽和湖北的省份。京剧是中国戏剧,那要追溯到1790年。从中国历史上它告诉通过音乐、舞蹈和特别的衣服。让我告诉你一些关于京剧的事。对于花脸角色,不同颜色的脸意味着不同的特点。白色意味着狡猾,红色代表忠诚和黑色手段。金和银意味着魔法或超自然的力量。““生、旦、净、丑”代表是在四种不同的角色。“生”是积极的男性的角色”,旦”是积极的女性角色、“京”是一个支持男性角色,“丑”是小丑。每款皆配备有自己的面部化妆尽管和装饰。这里有一些关于中国的其他条款京剧。”街钢琴芳”意味着球迷见面玩一玩。当你看到一个小群球迷唱京剧在街头,那个角落,都会被称为“街钢琴芳。”
第2个回答  2011-06-19
在中国有超过360个地方剧种。但是京剧作为中国的国剧。尽管叫做京剧,但它不是来自北京而是安徽省与湖北省。京剧这种中国戏剧可以追溯到1790年,它通过音乐、舞蹈和特别的服装来讲述中国历史故事。让我来为你介绍一下京剧。对于花脸角色,不同颜色的脸意味着不同的角色。白色意味着狡猾,红色代表忠诚和黑色意味正直。金和银意味着魔法或超自然的力量。““生、旦、净、丑”是四种不同的角色的术语。“生”是积极的男性的角色”,丹”是积极的女性角色、“京”是一个正面男性角色,“丑”是小丑。每种皆配备有自己的面部化妆尽管和装饰。这里有一些关于京剧的汉语术语。“Piao fang”意思是戏迷娱乐的地方。当你看到一个小群戏迷在街角唱京剧,那街角都会被称为“街琴坊。”
第3个回答  2011-06-19
本来是英文,还要翻译成英文吗?什么意思
相似回答
大家正在搜