既然“prove”的被动只能用主动形式来表示,那“prove”做为主动用法时又该用什么来形式表示呢?

如果“prove”做为主动用法时也用主动来表示,那怎么区分它到底是在主动表主动,还是主动表被动,不容易混淆吗?
用主动表被动时一定要用过去时或过去分词吗?

回答:prove可以作系动词、实意动词。 作为系动词,它后跟表语(形容词、名词、不定式),但不能用于被动语态;作为实意动词,它有被动式,其用法是: prove + 宾语 (+ to be)+形容词、名词;prove+宾语从句;It is / has been proved that …(已经)证明(证实)……; prove sth to sb 。例如:
This answer proves (to be)wrong.
He proves (to be)a thief.
He proves the answer (to be)right.
We have proved the man (to be )a doctor.
This evidence proves that he is innocent.
I will prove my innocence to you .
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-04-17
这个很好区分呐,你只要看主语就行了。主语为人时,就是主动,主语为物是就被动。比如:
I will prove that I can take this offer .我将拿到这个offer
The evidence proved to be false .这个证据被证明是假的追问

您好,用主动表被动时一定要用过去时吗?如您例句中就用了

追答

小可爱,这个动作发生在过去呀。你只要明白prove在这里是被动就好了。这个词的扩展用法还很多咧。

慢慢学呗

既然“prove”的被动只能用主动形式来表示,那“prove”做为主动用法时...
回答:prove可以作系动词、实意动词。 作为系动词,它后跟表语(形容词、名词、不定式),但不能用于被动语态;作为实意动词,它有被动式,其用法是: prove + 宾语 (+ to be)+形容词、名词;prove+宾语从句;It is \/ has been proved that …(已经)证明(证实)……; prove sth to sb 。

既然“prove:一般用主动表被动,为什么下面这句话中用了被动形式?
汉语与英语不完全对等,所以不能根据翻译出来的汉语意思判断英语词汇的用法。具体到prove 作及物动词时,是有被动的,作系动词时,就是我们说的“主动表被动”。详情见图

prove 到底什么时候用被动什么时候用主动?
prove是一个主动表被动的词,作为形容词时,它可以用被动形式表示被证实的事,eg.a proven speech 但是,在句子中做动词时,是不能用被动语态的,eg.只能说The news proved true或The news proved to be true .不能说The news is proved to be true....

请问PROVE这个词什么时候用于被动?谢谢!
prove是一个主动表被动的词,作为形容词时,它可以用被动形式表示被证实的事,eg.a proven speech 但是,在句子中做动词时,是不能用被动语态的,eg.只能说The news proved true或The news proved to be true .不能说The news is proved to be true....

关于被动语态...
在语言表达中,prove有两种结构形式。当prove后面跟有补语,无论是形容词(adj)还是名词(n)时,通常不需要使用被动语态。例如,可以说 "the answer proved right" 或者 "a right answer",其中,"right"作为形容词或名词的补语,修饰answer。然而,当prove后面没有补语时,使用被动语态是恰当的。在...

...时是用主动 有时用被动 比如It has been proven that... her acti...
It has been proven that 指某件事被证明是客观真实的。例句:It's been proven that the answer is wrong.事实证明,答案是错误的。此处的It 是形式主语,指代that后面的东西。Her action proves that 指她的行为证明了某件事的真假。此时prove作主动,应该不难理解。

sth. be proved …与sth. prove …有什么区别? 如1.As time we_百度...
不能 ,prove没有第一句这种用法,一般prove主动形式是sb prove sth。

...had nothing to hope for 为什么主动形式的proved
我觉得楼主标点没打错,这本来就是两句话,只是his应该大写吧。prove作为不及物动词时表示“什么被证明了”的意思。所以,这里说他的罪行得到了证实就直接用主动语态,没有问题。例句:The theory proves right. 这个理论被证实是正确的。作及物动词时,prove就是“证明了什么”的意思,例如:You must ...

英语被动语态
be proved to be 是被证明 为 ...。 表示被动证明。prove to be 是主动证明自身 。。。 表示主动。这句话说的是 年轻教师已经证明了自己能够胜任教职工作。是主动的。谢谢采纳!

英语当中什么时候用主动形式表示被动
表示被动含义的主动形式在英语中常见,主要体现在以下几种情况:首先,系动词如taste(吃起来), sound (听起来), prove(证明是), feel(摸上去感到)等,常表示被动意义,无需被动形式。其次,与can't(不能)或won't(不会)连用的动词,如lock(锁住), shut(关上) , open(打开), act(上演)等,...

相似回答