急求古文翻译!!!

臣闻天地协气而万物生,君臣合德而庶政成;五帝之世非皆智,三季之末非皆愚,用与不用,知与不知也。既时有举贤之名,而无得贤之实,必各援其类而进矣。谚曰:“相门有相,将门有将。”夫相者,文德昭者也;将者,武功烈者也。文德昭,则可以匡国朝,致雍熙,稷、契、夔、龙是也;武功烈,则所以征不庭,威四夷,南仲、方叔是矣。昔伊尹之为媵臣,至贱也,吕尚之处屠钓,至陋也,及其见举於汤武、周文,诚道合志同,玄谟神通,岂复假近习之荐,因左右之介哉。书曰:“有不世之君,必能用不世之臣;用不世之臣,必能立不世之功。”殷周二王是矣。若夫龌龊近步,遵常守故,安足为陛下言哉?故阴阳不和,三光不畅,官旷无人,庶政不整者,三司之责也。疆埸骚动,方隅内侵,没军丧众,干戈不息者,边将之忧也。岂可虚荷国宠而不称其任哉?故任益隆者负益重,位益高者责益深,书称“无旷庶官”,诗有“职思其忧”,此其义也。

第1个回答  2007-04-27
仅仅是试一下,不要完全相信
我听说天地之气和谐,因而万物生长,君王和臣下同心同德,因而政务廉洁高效;五帝的时代未必都是智者,而尧舜禹的后期也并不全是愚蠢的人,有用的人得不到任用,智者不能发挥他的智慧的原因。现在有很多贤名,但是却没有真正贤能,一定会依据各自的势力而得到官位的上升。有谚语说,相门又相,将门有将。做相的人,文功了得;做将的人,武功昭著。文功了得,可以匡辅国政,到达雍----就是这样;武功昭著,那样征战各处便得所向披靡,成为四夷----就是这样。
第2个回答  2007-04-30
臣听说天地之气和谐才能滋生万物,均臣同心同德才能完成各种政绩,五帝当政的时候,臣子也不是都贤能,三季(夏商周末)的臣子也不是都无能,关键在于用不用(贤臣),知不知道(臣下才德)。现在大臣们落个举贤的名声,而(朝廷)却没有得贤的实惠。肯定是找一些和他们志趣相投,背景近似之人举荐。民间谚语说“相门有相,将门有将。”相是文德昭明的人,将是武功勋烈的人。文德昭明就可让国家繁荣,就像稷、契、夔、龙一样,武功勋烈就可以讨伐不进贡的国家,威震四方少数民族,像南仲、方叔一样。当初伊尹不过是个陪嫁的臣子,地位很低贱,姜子牙河边钓鱼,非常落魄,但他们被汤武王,周文王重用的时候,君臣志同道合,心意相通,难道是靠君王身边亲信的推荐吗?《尚书》说:“不一般的君王能重用不一般的大臣,用不一般的大臣能成就不一般的功业。”商,两王就是如此。如果心胸不宽,因循守旧又有什么资格向陛下举荐。如果阴阳不能调和,日月星三光不畅,官职上没有称职的人,各种政务没做好,那就是三公的责任。疆埸骚动,吴蜀侵犯,将士阵亡,战事不断,那就是边境的忧愁了。身为大臣怎能受国恩宠而不认真履行职责?所以任务越多责任越重,官位越高职责越深。《尚书》说:“不要荒废职责”,《诗经》说:“要思量你的职责该担忧的事情”就是这个道理。本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-04-27
.
相似回答