这句日语中的ので是什么意思?这句话什么意思??

乾燥注意报が出ていますので、火事などに気をつけてください

这里的ので是接续词,不表示因果关系,虽然翻译的时候会是:“天气干燥提示已经播出了,(所以)注意防止失火” ——但是和汉语中的所以一样,不代表必然的因果关系,只是接续上这个词,句子会更通顺一点。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-04-26
ので、表示原因,翻译出来的意思就是:因为。。。,。。。。
因为出示了干燥警报,所以请注意火灾。
第2个回答  2011-04-26
ので是推测,理由,命令,禁止,依赖的接续助词,翻译成汉语时可不翻译。
干燥警报出来了,请注意火灾(的发生)。
第3个回答  2011-04-26
直译的话可以翻译成因为,也可以不翻译。
因为有天气干燥的警报,所以请注意火灾。
第4个回答  2014-09-12
ので 表达的是一种大家都默认或都里明白的因果关系,和から类似,但有所区别。
相似回答
大家正在搜