谁能帮助我翻译一下这个``(英译汉``)

You were my little baby girl
And I knew all your fears
Such joy to hold you in my arms
And kiss away your tears
But now you're gone
There's only pain and nothing I can do
And I don't want to live this life
If I can't live for you

第1个回答  2007-05-08
你曾是我的小宝贝
我也知道你全部的恐惧
拥你在怀如此开心
我用吻赶走你的眼泪
但是现在你已不在
留给我的只有伤痛我却无能为力
如果不能为你而活
我宁愿放弃我此生
第2个回答  2007-05-08
曾经,你是我可爱的小女孩
我知道你所害怕的东西
把你抱在我的怀里
吻去你的泪水是多让人喜悦的事情
但现在你离去了
我除了伤痛什么都没有了
如果不能为你而活我不想再活下去
第3个回答  2007-05-08
你曾经是我的小女孩宝贝
我知道所有你的恐惧
这样的喜悦把你搂在我的怀里
并且驱赶走你的恐惧
但是现在你走了
只剩下痛苦并且我不知何去何从
我不想过这样的生活
我不能过没有你的生活
第4个回答  2007-05-08
你曾是我的小宝贝
我知道你所害怕的一切
拥你入怀,吻去你的眼泪让我如此开怀
但是现在你已不在
只剩下苦痛,而我却无能为力
我不想过这种生活
如果不能为你而活
第5个回答  2007-05-08
您是我的小女婴 并且我知道所有您的恐惧 这样的喜悦拿着您在我的胳膊里 并且亲吻您的泪花 但现在you're 去 There's 痛苦和只没什么我能做 并且I don't 想要居住这生活 如果I can't 居住为您
相似回答